Милли хотела подарить своему временному опекуну поощрительную улыбку, но по выражению его лица поняла, что это не обязательно. Якоб действительно был исключительно умным и очень любознательным, однако крайняя застенчивость, как правило, не позволяла ему обмениваться с незнакомцами более чем парой слов. Ей подумалось, что в случае с производящим сильное впечатление арабом робость помог преодолеть интерес мальчика ко всему странному и новому.
На самом деле и Милли едва сдерживалась, чтобы не задать Хасану вопросы. Как иностранец познакомился с Кристофером Арджентом? Что он знает о его предпочтениях, сексуальных и прочих? И что ему известно о том, кто за ней охотился и почему?
— Я закончил, мадам. — Хасан отступил назад и, прищурившись, оглядел дело своих рук, прежде чем с довольным видом поклониться.
Милли повернулась к зеркалу и задохнулась от восторга. Он сделал все великолепно. Еще никогда она не чувствовала себя настолько Дездемоной. Невинной и добродетельной женщиной, оклеветанной злодеем и убитой за грех, которого не совершала.
Господи, о ком это, как не о ней!
— Благодарю вас, Хасан, вы совершили чудо.
Он поклонился еще раз.
— И я уверен, что сегодня вечером мадам сотворит чудо на сцене, зная, что я не пощажу жизни ради безопасности ее сына.
Милли подавила желание броситься на шею этому покровительственному мужчине с нежными глазами и кинжалом под одеждой. Ей показалось, что такая фамильярность оскорбит его, поэтому она, подражая его же жестам, поклонилась ему.
— Спасибо, — тихо проговорила она, стараясь не выдать эмоций. — Как я тебе, коханый? — и она изобразила улыбку безмятежности, которой вовсе не испытывала.
— Мама, ты великолепна, — даже не взглянув на нее, похвалил, стоя на коленях, обложившись красками и изучая холст, Якоб.
Вздохнув, она покачала головой и встала, одернув шелковый халат, чтобы невольной нескромностью не смутить мусульманина. Ее костюм, бело-красное бархатное платье, расшитое по лифу искусственными жемчужинами и золотым позументом, висело на манекене перед ширмой.
— Простите, мне надо переодеться, — пробормотала она.
— Мадам. — Хасан смутился, его темные глаза уставились в пол. — Хочу сказать, не обижайтесь, но я уже совершил грех, оставшись почти наедине в комнате с незамужней женщиной. Только потому, что здесь ваш сын, я надеюсь, Аллах меня простит. Но если вам надо переодеться… Даже за ширмой… — Он вежливо замолчал, не решаясь вслух осудить свое поведение.
Смущенная его невинностью, Милли закусила губу.
— Хотите выйти за дверь? Когда закончу, я позову.
— Об этом не беспокойтесь, — прорезал комнату холодный, как внезапный порыв арктического ветра, голос.
Милли повернула голову к дверному проему, который целиком заполнил Кристофер Арджент. Облаченный в прекрасный серый костюм, он вновь напоминал старого знакомого Бентли Драмла. Очаровательного, располагающего и, как многие богатые лондонцы, томимого тоской.
Но ведь теперь она знала его лучше? Под его неестественным спокойствием и загадочностью скрывался некто куда более зловещий и в то же время интригующий.
— Можешь идти, Хасан. — Арджент вытащил из кармана костюма конверт и вручил грациозному арабу, что Милли сочла оплатой за услуги по ее охране.
Милли вовсе не интересовало, сколько стоит ее жизнь.
— Спасибо, Арджент, — уважительно поклонился Хасан и взял конверт. — Передайте мои наилучшие пожелания Блэквеллу.
Повернувшись к Милли, он поклонился ей.
— Для меня было большой честью познакомиться с вами и вашим сыном. Фи Амануллах! Храни вас Аллах!
— Прощайте, сэр! — склонилась перед ним в реверансе Милли, и тихо шурша синими одеждами, он скользнул мимо Арджента и вышел.
Милли осталась одна с убийцей.
Опять.
Они молча смотрели друг на друга, и только когда легкие Милли заныли, она поняла, что задержала дыхание.
Выдохнула со словами:
— Мистер Арджент, это мой сын, Якоб. Якоб, подойди и познакомься с мистером Кристофером Арджентом, нашим опекуном.
Еще в то утро, когда она наняла братьев Макгивни, Милли в общих чертах и со всей возможной осторожностью объяснила сыну необходимость временных телохранителей. И разозлилась, что сын не всегда чувствовал себя в безопасности. Боялся теней.
Даже стоя, Якобу пришлось задирать голову, чтобы посмотреть в лицо гигантскому мужчине. И хотя казалось, что очки увеличивали его глаза всегда, они еще больше расширились от удивления.
— Вы великан, мистер Арджент? — спросил он.
— Нет, — моргнул Арджент, не выказав обиды.
— Якоб, — строго выговорила ему Милли, обеспокоенная, что убивший стольких людей может не пощадить чувств маленького любознательного ребенка.
В ответ на порицание в голосе матери Якоб выпрямился и, вспомнив свои манеры, подошел к Ардженту.
— Я хотел сказать, приятно с вами познакомиться, — поправился он.
Походя в костюме джентльмена на варвара, убийца с преувеличенным вниманием посмотрел на протянутую вверх руку маленького мальчика, прежде чем подать два пальца.
— Взаимно, — пробормотал Арджент, позволив мальчику дважды встряхнуть руку, прежде чем вырвал пальцы.
— Ваш отец был викингом? — возобновил допрос Якоб.