Фреда
. Если б я могла помочь Мартину, я бы это сделала. Но это никому не могло принести пользы.Стэнтон
. Верно. Вы были совершенно правы.Роберт
. Да, это я могу понять. Но отчего ты мне ничего не сказала? Почему скрыла, почему скрывала до сих пор, — ты ведь была последним человеком, который разговаривал с Мартином.Фреда
. А разве я была последней?Роберт
. Очевидно.Фреда
. Ну, а как же тогда Олуэн?Роберт
. Олуэн… ах да, папиросница!Фреда
. Да, именно, — папиросница. Мартин получил ее только после чая в ту субботу, а Олуэн призналась, что он показывал эту папиросницу ей.Бетти
Мисс Мокридж
. Нет, нет, миссис Уайтхауз.Бетти
. Нет, да. А то чем дальше, тем все хуже и хуже.Стэнтон
. И я поддерживаю предложение покончить с этим.Роберт
. А я — нет!Бетти
. Но, Роберт…Роберт
. Мне очень жаль, Бетти… и хотя к вам это не имеет отношения и никак не может затронуть… но Мартин был моим братом и мне не нравится весь этот туман. Я имею право знать все.Олуэн
. Хорошо, Роберт. Но вам обязательно знать все теперь?Фреда
Роберт
. Не понимаю, зачем ты это говоришь, Фреда.Олуэн
. Я уверена, что вы не понимаете этого, Роберт.Фреда
Олуэн
. Да, он мне показывал шкатулку. Это было после обеда, около девяти часов вечера… в ту самую субботу.Роберт
Олуэн
. Простите меня, Роберт. Но я просто была не в силах.Роберт
. Но что вы там делали?Олуэн
. Я была в большой тревоге из-за одной вещи… одного обстоятельства, о котором слышала… это преследовало и мучило меня несколько дней подряд, и наконец я просто не могла вынести, почувствовала, что должна видеть Мартина, чтобы выяснить все. Я поспешила в Фоллоус-Энд. По дороге я перекусила и прибыла в коттедж как раз около девяти. Никто не видел, как я входила, и никто не видел, как выходила, — вы ведь знаете, какое это пустынное место. А затем я, так же как и Фреда, решила: кому на пользу мое свидетельство — никому, и промолчала. Вот и все.Роберт
. Нет, вы не можете на этом поставить точку. Вы были, вероятно, последним человеком, с которым говорил Мартин, и должны что-нибудь знать о нем.Олуэн
Мисс Мокридж
Олуэн
. Уж не собираемся ли мы, Фреда, обсуждать все это? Нечего ворошить. Все уже давно кончено.Роберт
Фреда
. О, Роберт, прошу вас.Роберт
. Простите, но я должен знать. Имело ли это какое-нибудь отношение к пропавшим пятистам фунтам?Гордон
Фреда
. Гордон, успокойтесь. Вы ведете себя сегодня точно истеричный ребенок.Гордон
Мисс Мокридж
Фреда
. Нисколько.Роберт
. Нет, еще рано…Мисс Мокридж
. Паттерсоны сказали, что пришлют за мной машину. Приехала она, вы не знаете?Роберт
Фреда