Читаем Ореолла полностью

Быстро собрала вещи, закинула на плечи мешки, лук со стрелами и ждала девушку. Она не спеша прогуливалась возле груды камней, с любопытством их разглядывала, словно они были особенные, даже прикоснулась. Увидев меня в полном сборе, подошла, небрежно схватила за руку, и я поняла, что уже в воздухе.

Вскоре почувствовала землю, открыла глаза. Я находилась недалеко от Ширанги. Правда, без верблюда.

– Придется прогуляться пешком, – вздохнула, и вдруг что-то откинуло меня в сторону.

Когда пришла в себя, то увидела своего верблюда. Он был испуган не меньше, чем я и так же растерян. Постаралась его успокоить. У меня получилось. Взобравшись на него, отправилась в Ширанги на поиски друзей. Я знала, что ведьмы их переместили. Они не стали бы рисковать, ведь жизни друзей были оплачены.

Глава 8

Компания была в сборе, правда не хватало Зарана. Как такое могло случиться, что он оказался не тем, кто был? В это сложно было поверить, но это было правдой. С его уходом у меня возникло много вопросов, и я не знала, где искать ответы. Прошло несколько дней нашего безмятежного плавания, и память немного притупилась. Никто не вспоминал о прошлом, всех интересовало будущее. А будущее наше держало курс на северо-запад в Марэн-Град. Пират рассказал, что в этом сказочно красивом городе уже несколько веков правят Марэны. Сейчас у трона дочь грозного государя, а сам он в тяжелой болезни, которая мучает его уже несколько лет. Никакие лекари не смогли ему помочь, и магия оказалась бессильной в его болезни. Он хотел призвать смерть, но и она отказала ему. Приняв сильного яда, государь не умер, а лишь усугубил приступы болей.

Его дочь Мэри-Марэн, ожесточилась, видя страшные муки отца. Она приказала убивать всех лекарей, в том числе женщин и мужчин, подозреваемых в колдовстве. В городе творился хаос, насилие и жестокость. Слишком много горожан погибло от рук стражи государыни и люди помирали от болезней, потому что во всем государстве не осталось лекарей.

Когда он замолчал, воцарилась тишина, лишь крики чаек нарушали ее. В душу пробралось не приятное предчувствие. Что-то плохое ждало меня в этом городе, и я это чувствовала.

– Я пойду одна в город.

– Почему? Я не думаю, что мы похожи на колдунов или на лекарей, – возразил Ястреб.

– Мы не похожи ни на колдунов, ни на лекарей, – согласилась с выводами. – Но мы чужеземцы и этого достаточно, чтобы к нам проявили особый интерес. Не думаю, что в том городе приветствуют чужеземцев. И вообще, вряд ли Марэн-Град популярен у путешественников. Этот город скорее всего, чужестранцы обходят стороной.

– Возможно, но ты так же привлечешь к себе внимание и так же окажешься под угрозой, – не сдавался Ястреб.

– Я справлюсь.

– Не сомневаюсь, – вздохнул он обреченно. – Ладно. Раз ты так решила, значит, так оно и будет. Тебя не переубедить. Но хочу тебе напомнить, у нас запасы провизии заканчиваются. Надо бы их пополнить.

– По обстоятельствам, – отмахнулась я, устремив взгляд на видневшуюся полосу суши.

Как обычно судно встало на якорь вдали от пристани. Ястреб сопроводил меня до каменистого берега и втащил шлюпку.

– Ты меня не жди. Я подам сигнал, когда вернусь. Так будет надежнее.

– Хорошо, как скажешь, – безропотно согласился Ястреб. Он знал, что это неправильно, и я это знала. Но я ощущала неудобства и тревогу, поэтому приняла такое решение.

Распрощавшись с Ястребом, поправила на плече лук, колчан со стрелами и отправилась в город, который расположился на возвышенности.

Город казался, словно нарисованный яркими красками. Пышная зелень и множество пестрых цветов украшали величественные дома и замки, которые не были схожи друг с другом. Чем богаче хозяин, тем роскошнее хоромы и тем изысканнее растительность.

Проходя по улицам города, я не могла налюбоваться окружающей красотой: ровно подстриженными газонами с ярко-зелеными коврами, фонтанами разнообразных форм, разбрызгивающих воду мудреными способами.

Все было замечательно, единственное, людей на улицах очень мало. Редко кого увидишь спешащего то в одну сторону, то в другую. Сделала вывод, что виной всему пригород. Надеялась в центре города увидеть более оживленные улицы. Но я ошиблась. В центре людей было еще меньше.

Я шла по красивейшему парку, с высокими и стройными деревьями, растущими между яркими аллеями, выложенными камнем и стеклом. Кругом плескались фонтаны и цвели цветы на клумбах. Даже в пруду грациозно плавали лебеди, изгибая шеи и взмахивая крыльями. Только не слышно было смеха детей и грозных криков родителей. Качели покачивались от ветра, скучая в одиночестве, нагоняя на проходящих мимо путников уныние.

Боковым зрением заметила, что за мной кто-то следит.

Подошла к водоему, присела на скамью, делая вид, что разглядываю лебедей. Тень некоторое время не шевелилась, затем я увидела отражение в воде силуэта невысокого человека, укутанного с головы до ног в черное тряпье. Никак не отреагировав, продолжала незаметно наблюдать за ним.

Силуэт вдруг исчез, словно растаял в воздухе. В следующий миг ощутила, что позади меня кто-то есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика