Шеннон спускается по ступенькам веранды с мачете в руках. Наклоняется рядом с кактусом, скрывающим игуану, и быстрым, резким движением перерубает веревку. Смотрит вслед убегающей ящерице, пока неясное возбужденное бормотание из третьего номера становится все громче. Затем внезапно слышится крик Нонно.
Нонно.
Ханна! Ханна! (Она бросается к нему, в то время как он выезжает в кресле-каталке из номера на веранду.)Ханна.
Дедушка! Что случилось?Нонно.
Я! Кажется! Его! Закончил! Быстро, пока не забыл… карандаш, бумагу! Быстро! Прошу тебя! Готово?Ханна.
Да, все готово, дедушка.Нонно
(громко и величественно). С каким смиреньем ветка апельсина Глядит в светлеющее небо у залива, Глядит без крика, без молитвы И без отчаянья на поле битвы. В час темный, когда ночь сокроет древо, Пройдет расцвет лучистого напева, Чтоб больше не вернуться, а оттуда Родится новая история, как чудо. Сказанье не из дивных, сладких песен – О жизни той, где правят мрак и плесень. И, наконец, ломающийся стебель, Падет на землю, а оттуда в гребень Соитья, не ведущего к исходу Созданий, кои из златой породы, Чьей поросли зеленой должно вновь Покрыть земную стыдную любовь. Но зрелый плод и ветка апельсина Глядят все так же в небо у залива, Глядят без крика, без молитвы И без отчаянья на поле битвы. О, храбрость, неужель не сбросить путы И не найти достойного приюта Тебе не в древе дивном золотом, А в сердце исстрадавшемся моем?Записала?
Ханна.
Да.Нонно.
Все записала?Ханна.
До последнего слова.Нонно.
Оно закончено?Ханна.
Да.Нонно.
О господи! Наконец-то закончено?Ханна.
Да, наконец-то закончено. (Она плачет. С берега слышится пение.)Нонно.
Долго же мы ждали!Ханна.
Да, ждали очень долго.Нонно.
И оно удалось! Удалось?Ханна.
Оно… оно…Нонно.
Что?Ханна.
Великолепно, дедушка! (Она вскакивает, прижав ко рту кулак.) О, дедушка, я так рада за тебя. Спасибо, что написал такое дивное стихотворение. Его стоило так долго ждать. Теперь уснешь, дедушка?Нонно.
Завтра его перепечатают?Ханна.
Да, завтра его перепечатают, и я отошлю его в издательство.Нонно.
Что? Не расслышал, Ханна.Ханна
(кричит). Завтра его перепечатают, и я отошлю его в издательство! Они там тоже очень долго его ждали. Сам знаешь!Нонно.
Да, сейчас хочу помолиться.Ханна.
Спокойной ночи. Теперь спи, дедушка. Ты закончил самое дивное свое стихотворение.Нонно
(еле слышно). Да, спасибо и хвала…На веранду выходит Максин в сопровождении негромко играющего на губной гармошке Педро. Она готова к ночному купанию, на плечах у нее полотенце с широкими яркими полосами. Ясно, что приближение ночи улучшило ее настроение, на лице у нее слабая улыбка, напоминающая холодные, безличные и всепонимающие улыбки египетских или восточных божеств. С ром-коко в руке она подходит к гамаку, обнаруживает, что там никого нет, и негромко зовет Педро.
Максин.
Shannon ha escapade![45] (Педро с мечтательным видом продолжает играть. Она запрокидывает голову и кричит.) Шеннон! (Крик отдается эхом от близлежащего холма. Педро делает несколько шагов и указывает под веранду.)