Шеннон.
Я закончил университет Севани со степенью доктора богословия, но последние десять лет специализируюсь на географии, дорогая моя мисс Феллоуз! Назовите хоть одно турагентство, в котором бы я не работал! Не сможете! Сейчас я работаю в «Блейк Турс» только потому, что я…Мисс Феллоуз. Потому что вы – что? Не можете не распускать руки с невинными несовершеннолетними девицами!
Шеннон.
Право же, мисс Феллоуз… (Мисс Феллоуз. Руку уберите!
Шеннон.
Давно подмечаю, что вы злитесь и чем-то недовольны, но…Мисс Феллоуз. А вы думаете, что одна я чем-то недовольна! Трястись в автобусе-душегубке по проселкам, вдали от хороших дорог, грохотать и подпрыгивать на ухабах, лишь бы вы свои комиссионные получили, вот вам что нужно…
Шеннон.
Знаю одно, только одно, что вы – предводительница этого мятежа!Мисс Феллоуз. У всех нас дизентерия.
Шеннон.
Ну в этом-то я не виноват.Мисс Феллоуз. Вы-то как раз и виноваты.
Шеннон.
Еще до въезда а Мексику, в Нью-Ларедо, штат Техас, я собрал вас на автостанции на американской стороне границы и раздал отпечатанные на мимеографе памятки, что можно есть и что нельзя, что можно пить и что нельзя…Мисс Феллоуз. Дизентерия не от того,
Шеннон
(Мисс Феллоуз. Это результат питания в местах, которые закрыла бы санэпидстанция…
Шеннон.
Минуточку, минуточку…Мисс Феллоуз. …за несоблюдение элементарных санитарных норм.
Шеннон.
Это не дизентерия, не амебная инфекция, а просто-напросто…Максин.
Месть Монтесумы! У нас это так называется.Шеннон.
Я даже таблетки раздавал, пузырьки с энтеровиаформом, потому что знал, что вы, дамы, скорее падете жертвами «мести Монтесумы», чем потратите пять центаво на бутилированную воду.Мисс Феллоуз. Вы продавали те самые таблетки с накруткой в пятьдесят центов с пузырька.
Максин.
Хах-хах! (Шеннон.
Так, мисс Феллоуз, смех смехом, но подобные обвинения…Мисс Феллоуз. Я специально узнавала цену в аптеках, поскольку подозревала, что…
Шеннон.
Мисс Феллоуз, я джентльмен, и как джентльмен не позволю себя оскорблять. Я о том, что не могу выслушивать такие оскорбления даже от члена своей туристической группы. И, мисс Феллоуз, полагаю, что вы, вероятно, помните или постараетесь вспомнить, что говорите с рукоположенным священником.Мисс Феллоуз. Лишенным сана! Но по-прежнему пытающимся выдавать себя за священнослужителя!
Максин.
Как насчет ром-коко? Мы бесплатно наливаем его всем постояльцам. (Шеннон.
Мисс Феллоуз, в любой группе всегда находится человек, который всем недоволен, которому не по душе все, что я делаю, чтобы сделать поездку более… запоминающейся, чтобы она отличалась от обычного тура, чтобы придать ей неповторимую индивидуальность, некий особый «шенноновский» колорит.Мисс Феллоуз. Колорит жулика и лишенного сана священника.
Шеннон.
Мисс Феллоуз, не… не… не делайте этого! (Женский голос снизу (
Мисс Феллоуз (
Девичий голос (
Максин.
Эти ребята не понимают по-английски.Мисс Феллоуз (
Девичий голос. Джуди, они сначала хотят поплавать!
Мисс Феллоуз. Сейчас вернусь. (
Максин.
Шеннон, отдай им ключ от автобуса, и пусть едут.Шеннон.
А мне что делать?Максин.
Оставайся здесь.Шеннон.
В спальне старины Фреда… да, в спальне старины Фреда.Максин.
Могло быть и хуже.Шеннон.
Могло ли? Ну тогда будет хуже… будет хуже.