Как и было обещано Ситлали, я ежедневно некоторое время проводил на рынке, за бывшим прилавком Нецтлина. Это не требовало от меня особых усилий: всего-то и нужно было, что стоять там среди корзин и ждать покупателя. Какую требовать цену (в какао-бобах, кусочках олова или монетах мараведи), Ситлали мне объяснила, а расхваливать товар не требовалось. О его качестве мог судить сам покупатель. Чтобы испытать любую из корзин Ситлали, покупателю разрешалось даже налить в неё воду: плетение было настолько плотным, что не пропускало ни капли. Естественно, что для семян, зерна и тому подобного её корзины подходили великолепно. В промежутках от одного покупателя до другого делать мне было особо нечего. Я или беседовал с прохожими, или покуривал покуитль в компании других торговцев, или, как это случилось в тот памятный день, высыпав на прилавок свои порошки, угрюмо размышлял о том, что количество возможных комбинаций бесконечно.
— Аййа, куатль Тенамакстли! — раздался раскатистый голос, прозвучавший с деланным испугом. — Ты никак взялся торговать моим товаром?
Подняв глаза, я увидел Пелолоа — знакомого почтека, который регулярно наведывался в город Мехико с двумя основными продуктами своего родного Шоконочко. В этих прибрежных Жарких Землях, далеко на юге, ещё задолго до прибытия в Сей Мир белых людей производили хлопок и соль и снабжали им наш край.
— Во имя Ицтокуатль! — воскликнул он, воззвав к богине соли, и указал на жалкую кучку белых крупинок на моём прилавке. — Неужто ты решил составить мне конкуренцию?
— Нет, куатль Пелолоа, — ответил я с грустной улыбкой. — Это не та соль, которую хоть кому-нибудь придёт в голову купить.
— Ты прав, — сказал он, поднеся несколько крупинок к языку, прежде чем я успел остановить его и сказать, что это получено из мочи.
Но следующие слова Пелолоа повергли меня в изумление:
— Это всего лишь горький первый урожай. То, что испанцы называют селитрой. Она продаётся так дёшево, что на ней вряд ли можно заработать на жизнь.
— Аййо! — выдохнул я. — Ты узнал это вещество?
— Ну конечно. А кто в Шоконочко не узнал бы его?
— Неужели вы там кипятите женскую мочу?
— Что? — переспросил он с полнейшим недоумением.
— Ничего. Не обращай внимания. Ты назвал этот порошок «первый урожай». Что это значит?
— А то и значит. Некоторые недотёпы воображают, будто мы просто черпаем соль из моря ковшом. Как бы не так. Получение соли гораздо более сложный процесс. Мы отгораживаем дамбами отмели лагун и даём им подсохнуть, но потом все эти куски и комья, и хлопья сухого вещества необходимо избавить от множества примесей. Во-первых, в пресной воде их пропускают через сито, освобождая от песка, ракушек и водорослей. Потом, снова в пресной воде, подвергают кипячению. После первоначального кипячения получаются кристаллы, которые также пропускаются через сито. Это кристаллы первого урожая — селитра — именно то, что сейчас лежит перед тобой, Тенамакстли, только твоя была превращена в порошок. Ну а чтобы получить настоящую, бесценную соль богини Ицтокуатль, требуется ещё несколько этапов очистки.
— Ты сказал, что селитра продаётся, но дёшево.
— Земледельцы Шоконочко покупают селитру только для того, чтобы посыпать ею хлопковые поля. По их словам, она способствует плодородию почвы. Испанцы, те используют селитру в дубильнях и ещё для каких-то целей. Я не знаю, зачем она понадобилась тебе...
— Для дубления, — поспешно солгал я. — Да, именно для дубления. Мне пришло в голову расширить свою торговлю за счёт кожевенного товара. Я давно об этом подумывал, да только не знал, где раздобыть селитры.
— Когда я в следующий раз приеду на север, с удовольствием привезу тебе полный вьюк тамеми, — пообещал Пелолоа. — Хоть селитра и стоит дёшево, с тебя я совсем ничего не возьму, друг Тенамакстли.
Я помчался домой, чтобы сообщить хорошую новость, но, пребывая в радостном возбуждении, сделал это крайне неуклюже. А именно: вбежал, отдёрнув дверную занавеску, с громким криком:
— Ситлали, Ситлали! Теперь ты можешь больше не мочиться!
Моё столь эффектное появление, сопровождавшееся подобным красноречивым заявлением, повергло женщину в такой хохот, что она далеко не сразу смогла заговорить. А когда смогла, то сказала:
— Когда-то я назвала тебя малость чокнутым. Это была ошибка. Ты совершенный ксолопитли.
Мне тоже потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями и связно рассказать, какая удача мне привалила.
— Может быть, нам стоит это слегка отметить? — предложила Ситлали чуть смущённо (а смущалась она редко). — Чтобы выказать благодарность богине Ицтокуатль.
— Отметить? Но каким образом?
Всё ещё смущаясь и краснея, Ситлали сказала:
— Весь прошлый месяц я принимала измельчённый в порошок корень тлатлаоуэуэтль. Думаю, после такой подготовки мы можем испытать его хвалёные свойства, не беспокоясь о последствиях.