Читаем Основы русской деловой речи полностью

3. В чем заключается образовательное, практическое и воспитательное значение обучения официально-деловому общению?

4. Что необходимо учитывать при отборе материала для обучения?

5. Какие задания могут быть предложены при обучении языковым нормам официально-делового общения?

6. Какие виды упражнений на определение формально-содержательных особенностей официально-делового стиля вы можете назвать?

7. Какие задания используются при обучении написанию документов, написанных от личного имени?

8. Охарактеризуйте систему работы по обучению написанию деловых писем.

9. Какая система работы предлагается в современных учебных пособиях при обучении устной деловой речи?

§ 2. Обучение письменной деловой речи

2.1. Основные аспекты обучения письменному деловому общению

Официально-деловой стиль находит отражение в полной мере только в письменной форме речи, устная же деловая речь включает элементы как письменной деловой (термины, клише), так и устной речи (функциональные элементы разговорного стиля, оговорки и т. д.). Письменная форма является основной формой существования речи во всех стилях, кроме разговорного, для которого характерна преимущественно устная форма выражения.

Письменная речь отличается тем, что в самой форме речевой деятельности находят определенное отражение условия и цель общения, например художественное произведение или описание научного эксперимента, заявление об отпуске или информационное сообщение в газете. Письменная речь обладает стилеобразующей функцией, что находит отражение в выборе языковых средств, которые используются для создания того или иного текста, отражающего типические особенности определенного функционального стиля.

Главная задача при ознакомлении учащихся с основными стилевыми чертами официально-деловой речи – показать, что в результате регламентации и строгого отбора языковых средств образуется стандартизированная форма речи, которую необходимо усвоить, чтобы овладеть официально-деловым стилем речи. Деловое общение протекает в стандартных, воспроизводимых ситуациях. Каждая их этих ситуаций, в свою очередь, предполагает употребление определенного речевого жанра. Например, в ситуации оформления трудовых соглашений используются такие жанры деловой письменности, как заявление о приеме на работу, трудовой договор, контракт. В процессе обучения студент должен получить представление о соотношении официально-деловая ситуация – соответствующий жанр документа. Речевые жанры, по М. М. Бахтину, организуют нашу речь приблизительно так же, как и грамматические формы.[268]

Таким образом, обучение деловому общению требует, чтобы учащиеся усвоили, что языковые средства должны использоваться с учетом ситуации и жанра речи. Словесные тексты определенного жанра строятся в зависимости от того, каковы цели речевого акта. При этом необходимо помнить, что основными информационными особенностями деловой речи являются: сообщение и получение однозначной и адекватной ситуации делового общения информации; соблюдение закрепленных за конкретными речевыми жанрами правил и традиций предъявления и получения информации; достижение коммуникативной цели с наименьшими информационными затратами.

Учащиеся должны овладеть следующими основными жанрами деловой письменной речи: автобиография, резюме, заявление, доверенность, расписка, докладная (служебная) записка, отчет (о практике), контракт, деловые письма. Необходимо показать студентам, что составление самых простых документов в различных ситуациях делового общения требует совершенно определенных знаний и умений в корректном использовании официально-делового стиля. Учет коммуникативных потребностей обучаемых позволит им правильно вступать в деловую коммуникацию как в стенах учебного заведения, так и вне его. Владение же умениями вести деловую переписку потребуется будущим руководителям любого ранга.

2.2. Языковые нормы в обучении деловому общению

Деловое общение базируется прежде всего на знании норм официально-делового стиля, на умении правильно использовать языковые средства, присущие этому стилю. Владеть нормами русского литературного языка человеку, для которого деловое общение является насущной потребностью, необходимо. «В сознании говорящего и пишущего норма выступает как образец, калька, схема, шаблон, по которому строятся слово, предложение, высказывание».[269] Обучение письменной деловой речи связано в первую очередь с овладением студентами нормативным аспектом языка документов. Это позволяет добиться такого качества речи, которое обусловливает эффективность делового общения.

Изучение нормативного аспекта официально-делового стиля касается норм словоупотребления, грамматических (морфологических и синтаксических) и стилистических норм.

Лексические нормы официально-делового стиля

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки