Читаем Особо дикая магия полностью

Спасенному от мерина и впущенному в дом Уэсу миссис Рефорд предлагает полотенце и спальное место на диване. Он жизнерадостно съедает остывшую похлебку Маргарет, заполняя молчание праздной болтовней до тех пор, пока под ее напором не поддается приобретенный с опытом скептицизм миссис Рефорд. Вот и пала еще одна жертва его обаяния – правда, на этот раз Маргарет не столько раздосадована, сколько довольна, что он понравился еще одному человеку, постоянно присутствующему в ее жизни. С воодушевлением ухватившись за такую возможность, миссис Рефорд задает ему один предельно прямой вопрос за другим, пока не удовлетворяется рассказом о его семье, его стремлениях и достоинствах Уикдона в сравнении с Дануэем. После этого они продолжают разговор, как давние друзья. Миссис Рефорд хохочет до слез, пока не приходит ее очередь заступать на службу в пабе.

Взявшись за дверную ручку, она оглядывается через плечо и впивается в каждого из них долгим взглядом.

– Я буду внизу, но у меня повсюду есть уши. Это я тебе говорю, Уэстон.

– Не волнуйтесь. Я о ней позабочусь.

Миссис Рефорд таращит глаза в безмолвном предостережении.

– Да уж надеюсь на это.

Дверь за ней закрывается, они остаются вдвоем.

Маргарет устраивается на диване, укрываясь одеялом до подбородка. Усталость двух последних дней гнетет ее, ей все еще кажется, что она до сих пор не выбралась из глубин «эпизода», пережитого в пещере. Холод так и не покинул ее кости, стена густого тумана по-прежнему отделяет ее от остального мира.

Онемевшие пальцы она прижимает к ключицам; кажется, будто у нее на груди лежит чужая рука. Ей трудно понять, как можно жить в центре Уикдона. Даже тишину здесь не назовешь тихой: снаружи постоянно шумит прибой, барабанит дождь, болтают туристы на улицах.

– Маргарет… – Уэс присаживается рядом с ней на корточки. Протягивает руку, словно хочет отвести волосы с ее лба или приложить ладонь к ее щеке. Но в конце концов он хватается за собственное колено. – Как ты, ничего?

– Со мной все хорошо.

– Хочешь, поговорим об этом?

Об этом. Не о хала. И даже не о том, что случилось с Мэттисом. А о ее матери. О нем. Но как приступить к объяснениям своих ощущений, не отпугнув его? Как решить, что лучше для нее, если все, чего она хочет, причинит ей боль?

– Нет. Хочу спать.

– Ладно, конечно. Сейчас погашу свет.

Он проходит по комнате, щелкает выключателем. Свет гаснет, Маргарет глубже зарывается в подушки. Пружины впиваются ей в спину и стонут под ее весом, но она так устала, что ей кажется, будто она уснет сразу же, едва закроет глаза.

Уэс плюхается на диван напротив ее ложа и поворачивается на бок. Даже в темноте видно, как по-кошачьи блестят его глаза. Свет уличных фонарей мягко просачивается в комнату, расчерчивает ее золотистыми полосками. Они лежат так близко, что она могла бы протянуть руку и дотронуться до него, если бы захотела. Привыкнув к освещению, она замечает на его лице озабоченность.

– Этой пули недостаточно, – говорит он.

– Ее же хватило в тот раз, раньше.

– Раньше, но не теперь. Вряд ли она убьет хала. Вообще-то я точно знаю, что не убьет. И если у тебя нет другого способа убить его, тогда все напрасно.

Ее сердце чуть не выскакивает из горла. Нет, он ошибается. Его пуля должна сработать. Должен же быть еще какой-то способ. Его просто не может не быть, иначе то, что случилось с Ивлин, повторится опять, с Уэсом. Маргарет чувствует, как вновь соскальзывает в ледяные воды страха.

– Не могу об этом говорить. Не сейчас.

– Понимаю. Извини, – он переворачивается на спину и вздыхает. – Просто никак не могу перестать думать, что было бы, если бы пострадала ты.

– Но ведь этого не было.

– Слабое утешение.

– А это и не утешение. Просто так уж получилось.

– Иногда я тебя не понимаю. Честно говоря, почти всегда.

Маргарет улыбается, и от этого ему, кажется, становится легче.

– Извини за беспокойство.

– Незачем. Пожалуй, ты права. Так уж получилось. Но дело в том, что моя работа до сих пор не закончена. Я могу лишь стараться изо всех сил и к концу следующей недели намерен найти решение для тебя. Клянусь, – он протягивает руку через пространство, разделяющее их временные постели, словно ждет, что она пожмет ее.

– Что это?

– Обещание.

– Не смеши.

– Вообще-то, я совершенно серьезен.

Маргарет берет его за руку. По сравнению с ее ладонью она гладкая и не загрубелая от работы. Отдернуть руки ни он, ни она не спешат. Она видит его лицо в мягком рассеянном свете, но все равно не может догадаться, о чем он думает. Уэс ослабляет хватку лишь настолько, чтобы опустить большой палец, провести им снизу по ее запястью. От ощущений у нее перехватывает дыхание – так бережно он поглаживает ее руку. Интересно, сознает ли он сам, что делает. Но еще интереснее другое: сознает ли он, что творится от этого с ней.

– Миссис Рефорд говорила, что у нее всюду уши, – напоминает она.

– И что? – Опять она видит блеск его темных глаз. Под его пристальным взглядом вспыхивает знакомый жар у нее глубоко внутри. – Ничего же не происходит, нечего ей подслушивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Запретная магия Эллисон Сафт

Особо дикая магия
Особо дикая магия

Бестселлер The New York Times и Indie Bestseller. Волшебный секрет. Охота на мифического зверя. И любовь, ради которой стоит рискнуть. Семнадцатилетняя Маргарет Уэлти живет в старом особняке на окраине города. Ее мать, алхимик, недавно отправилась на поиски недостающего элемента для создания философского камня. Однажды Маргарет видит на пороге своего дома белого лиса. Появление древнего мифического зверя означает, что скоро начнется Охота. Маргарет нужно победить – это единственный способ вернуть мать домой.Легенда гласит, что убить лиса можно только с помощью алхимии. Поэтому, когда в особняк приезжает Уэс Уинтерс, ученик ее матери, Маргарет обращается к нему за помощью. Чтобы выиграть охоту, им придется познать тайны темной магии, которая куда опаснее, чем можно предположить. «Книга, наполненная магией и алхимией. Совершенно захватывающее чтение, которое происходит в мире разрушающихся поместий и древних лесов». – Хлоя Гонг, автор бестселлера «Эти бурные чувства»«Завораживающая, темная, пронзительная. Это история про двух людей, чьи сердца никак не могут найти свет. Про лучшую жизнь, о которой каждый из них мечтает. Про охоту, которая может изменить все. И про любовь, которая подчас намного сильнее, чем вся магия этого мира». – Аксинья, книжный блогер @boommadnesss

Эллисон Сафт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
И приходит ночь
И приходит ночь

Бестселлер New York Times!Любовь и тайны в готическом поместье – в лучших традициях романов сестер Бронте.Романтическое фэнтези о любви, неподвластной ни обстоятельствам, ни ударам судьбы. От автора бестселлера «Особо дикая магия».Рен Сазерленд – лучшая целительница Королевской гвардии. Но одна ошибка едва не привела ее к гибели и стоила всего, что было ей дорого. Желая искупить вину, она отправляется в Колвик-Холл, где находится уединенное поместье эксцентричного аристократа. Он просит ее вылечить своего слугу от загадочной тяжелой болезни.Это мрачное место хранит множество тайн. Его гостям приходится соблюдать строгие правила: не выходить из своей комнаты после наступления темноты и ни в коем случае не покидать особняк без разрешения.Неожиданно Рен узнает, что ее пациент – не простой слуга, а Хэл Кавендиш, безжалостный убийца и заклятый враг королевства. Вскоре начинают происходить необъяснимые, леденящие кровь события, и Рен решает во что бы то ни стало разгадать секрет ужасной болезни Хэла.Для фанатов «Тени и кости» Ли Бардуго, «Волчицы и охотника» Авы Райд и «Магии шипов» Маргарет Роджерсон.«Сложный, тщательно прописанный и невероятно захватывающий роман. Это фэнтези – настоящая классика». – Кристина Линн Эрман, автор книги «Пожирающая Серость»«Фанаты Ли Бардуго и Мари Руткоски заждались такой истории любви в стиле Дарклинга». – School Library Journal

Эллисон Сафт

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги