Читаем Остров чудищ полностью

– Нельзя же просто сидеть и ждать! – воскликнула Хасу.

– Без паники, – заявила Виола, как всегда в кризисной ситуации беря на себя роль лидера. – У нас ещё есть время, пока Лохмордра не поднимется. Эвакуируем всех на ближайший остров…

– Ближайший остров – Тров, который уже разрушен, – напомнил Баркли.

– Тогда ещё куда-нибудь. Неважно куда. Хасу, сможешь найти стражей?

– Они сказали, что хотят изучить место, где Энсли проводила свои исследования, но я понятия не имею, где это! Я могу перемещаться только туда, где уже бывала…

– Энсли! – перебил Баркли, распахнув глаза. Остальные недоумённо на него уставились. – Энсли заперта в подвале! Нужно выпустить её, пока Лохмордра не приплыл.

– Но что, если она… – начала Хасу, но оборвала себя на полуслове. – Нет, получается, она невиновна. Она уже несколько дней не кормила плакучую волну. Она тут ни при чём!

Они бегом спустились на самый нижний этаж маяка. Здесь было пугающе темно, а от мокрых стен веяло холодом, как в гроте. Из ладоней Виолы забил яркий луч, высветив сидящую в камере Энсли. Её волосы висели грязной паклей, очки запылились, но в целом она была в порядке. Орла разрешила ей взять с собой вязанье, чтобы ей было чем себя занять. При виде ребят женщина поднялась и спросила сиплым голосом:

– Я слышала колокол. Лохмордра?

Баркли кивнул:

– Плакучая волна повсюду. И мы знаем, что вы не виноваты. Простите, что вообще так думали.

– Не кори себя, – ласково ответила Энсли. – Мне давно стоило рассказать Орле о своих экспериментах, вместо того чтобы, как обычно, делать всё самой. Может, тогда бы мы успели во всём разобраться до того, как стало слишком поздно. – Она обвела их взглядом. – Где Яша и Тэдж?

– Яша отправился с… – начала Виола, но осеклась и быстро развернулась. Ребята ошарашенно переглянулись, только сейчас осознав, что их лишь пятеро. – Где Тэдж? Он же ещё недавно был с нами!

Должно быть, он незаметно ускользнул, когда они взбирались по лестнице. И Баркли на ум пришло лишь одно место, куда он мог направиться.

– Я знаю, где он, – прохрипел он: от ужаса у него в горле пересохло, как после глотка морской воды. – Он уплыл к Полосе Кораблекрушений. Чтобы сразиться с Лохмордрой.

Глава 21

Нужно отправиться за ним, – заявил Баркли. Если Тэдж вступит в схватку с Лохмордрой, у него будет очень мало шансов выйти из неё живым.

– Но как же Манси? – спросила Хасу.

Колокола не затихали ни на секунду, но за гвалтом и шумом их едва было слышно. По мостовым грохотали тележки. Кричали люди. Над головами носились сумкоголовы, по улицам топали бесчисленные копыта и ботинки. Манси и так был крупнейшим городом на Море, а из-за всех беженцев он буквально трещал по швам, и теперь всем этим людям нужно было срочно эвакуироваться.

– Они все слышали сигнал тревоги, – сказала Виола. – От кучки учеников здесь большого толку не будет, но мы ещё можем спасти Тэджа.

– Но откуда он знает, где Лохмордра? – спросила Шази.

– Потому что мы нашли остров Роан, – ответил Баркли. – И даже если нужная нам подводная река исчезла, есть другой способ, как туда добраться.

– О нет, ни за что! – замотала головой Шази. – Через Полосу Кораблекрушений плыть нельзя, мы все утонем! Или пойдём на корм акулам-крюкам!

Но Баркли уже принял решение:

– Ладно. Эвакуируйтесь с остальными, если вам так хочется. Но я отправлюсь за Тэджем.

– И я, – поддержала Виола.

– А я помогу вам украсть корабль! – вызвалась Сесили.

– Я тоже хочу помочь, если это возможно, – добавила Хасу.

Шази, оставшаяся в меньшинстве, насупилась:

– Ну хорошо, я с вами.

– Тогда бежим, – призвал Баркли.

Они уже собрались нырнуть в толпу спешащих к гавани перепуганных жителей, но Баркли и двух шагов не успел сделать, как один из них врезался ему в плечо.

– Как мы украдём корабль, если они все заняты? – спохватилась Виола. – Людям же надо как-то уплыть с Манси.

Верно. Им придётся найти другой способ, как добраться до острова Роан. Но сделать это можно было лишь на корабле, а все корабли были пришвартованы в гавани… кроме одного.

– Улик! – осенило Баркли. – Спорим, он нас отвезёт! Если только он уже не отчалил.

– Беги вперёд, – скомандовала Виола. – Найди его. Мы тебя нагоним.

Баркли кивнул и призвал Корня, понимая, что тем самым нарушает правила Орлы, но ситуация была чрезвычайная. Корень припал к земле, явно обеспокоенный творящимся вокруг них хаосом. Баркли прижался лбом ко лбу люфтхунда:

– Всё хорошо, дружище. Но нам нужно бежать.

Корень лёг, чтобы Баркли смог забросить ногу ему за спину. Сев, он крепко ухватился за густую чёрную шерсть на загривке чудища. И они сорвались с места.

На улицах им приходилось сдерживаться, лавировать между зданиями и пешеходами, но, как только город остался позади, Корень рванул во всю прыть. Пасущийся по полям скот смазался, трава под лапами засвистела. Воздух вокруг застыл в абсолютной тишине, и Баркли мог слышать лишь грохот своего сердца. Может, убийство Лохмордры и положит конец атакам, но Баркли знал истинную причину того, почему Тэдж хотел расправиться с легендарным чудищем: чтобы отомстить за отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия Дикоземья

Похожие книги