Читаем Остров дракона полностью

– Кфато ирша са-нумас, эннай Азаин, – подал голос дунфай, видно, вступившись за коротышку.

Эльфийка ничего не ответила. Вновь послышались звуки шагов, спустя полминуты сделавшиеся едва различимыми.

– Вставай, Фромо, – поднявшийся с земли карамазый карлик потянул распластавшегося на торговце сородича.

Бо открыл глаза и елико возможно поспешно выбрался из-под могучего тела. Бок жгло острой болью. Судя по всему, треклятый недомерок сломал ему ребра. Пошатываясь, толстяк поднялся на ноги. Он намеревался как можно скорее скрыться от драчливых коротышек.

Выпрямившись, торговец увидел перед собой парочку гномов. Чернявый уроженец Гуллрока придерживал соломенноволосого товарища. Мясистый нос Фромо заметно сместился к правой скуле, по желтой бороде струилась кровь, на лбу краснела огромная шишка.

– Я тебя спас, Бо Хартсон. Теперь ты должен мне сотню дукатов, – пшеничноволосый поднял руку, дабы ухватить торговца.

– Отвали! – бросил купец и, увернувшись от ботелой длани, пнул карлика в лодыжку. Тот взревел, будто его облили жидким огнем.

Торговец развернулся и помчался по улице.

– Господа хаджиры, энто Бо Хартсон! Ловите его! – устремились ему вслед яростные вопли.

Около получаса купец мотался по лабиринту портовых улочек, дабы сбить со следа возможную погоню.

В конце концов, он вновь очутился на набережной – почти в лиге от той хибары, где им пришлось заночевать. Несмотря на ранний час, на пирсах стояла жуткая толчея. Сотни дунфаев, имаров и гномов волокли тюки, катили бочки, тащили ящики с кораблей и на корабли. Среди пестрой толпы толстяк разглядел даже нескольких троллей, грузивших на суда необъятного размера грузы. Зычно выкрикивали команды старшие матросы. Поблизости ошивались бродяги и подозрительные юнцы, явно жаждавшие срезать кошели у незадачливых прохожих.

Бо отправился вдоль ряда выходивших на набережную зданий. Таверна – покосившаяся саманная постройка с прибитым к вывеске скелетом округлой рогатой рыбины – нашлась достаточно быстро. Возле входа в кабак, скрестив руки на груди, стоял обнаженный по пояс колден-курец. Из-за кушака варвара торчал бродэкс – секира с расходящимися в стороны полукружьями лезвий.

Верзила без вопросов пропустил купца внутрь. Торговец оказался в темной, пропахшей потом и скисшей выпивкой зале. Здесь стоял ужасный ор. Каждый пытался перекричать каждого. Возле маленьких круглых столиков сгрудилось по дюжине посетителей – по большей части гномов и дунфаев в полосатых сине-белых рубахах и безрукавках. Некоторые играли в кости, другие, набравшиеся рома али грога, громко хохотали, третьи – спали, уткнувшись лицами в столешницы. В одном углу под задорное улюлюканье могутный гном мутузил полдюжины гоблинов. За стойкой, торопко разливая напитки, суетился хозяин заведения – загорелый круглолицый имар с кудлатой бородой. Как ни странно, в корчме не наблюдалось ни одной девицы.

На вошедшего толстяка никто не обратил внимания. Бо с пытливым тщанием оглядел присутствующих в поисках того, кто бы мог ему помочь. С третьей попытки он приметил нужно человека. За притулившимся к стене маленьким столиком сидел низкий, но кряжистый пустынник в обыкновенном для местных завсегдатаев полосатом одеянии. Голову незнакомца покрывал красный платок. На толстых, волосатых запястьях чернели татуировки якорей. Человек носил клочковатую черную бороду. Громадным ножом моряк увлеченно карябал на столе какой-то рисунок.

Торговец осторожно приблизился к имару. Вежливо кашлянул, но тот предпочел не заметить толстяка.

– Эй, почтенный, – Бо наклонился к скрытому под сальными патлами уху.

Бородач медленно поднял голову. Колючие серые глаза вперились в торговца. Купец ошибался, незнакомец являлся уроженцем северных земель.

– Чего тебе, проглоти тебя русалка? – недобро ощерился моряк. Его широкая скуластая физиономия выглядела донельзя разбойничьей.

– Я ищу капитана, кой мог бы отвезти меня на Гатвал, – купец не оробел под пристальным взглядом.

– На Гатвал? – человек не выказал особого удивления, в его словах скорее прозвучала насмешка. – Туда невозможно добраться. Ни у кого нет карты.

– У меня есть, – после коротких раздумий, молвил толстяк.

В холодных глазах блеснуло подобие интереса.

– Проглоти тебя русалка, ты хочешь сказать, что… – четко разделяя слова начал незнакомец. – Ты встретил самого Эда Фалкона и он продал тебе карту?

– Пергамент сбагрил мне один бродяга в подворотне неподалеку от площади Хаджиров. Как его звали, я не уточнял, – несмотря на то, что торговец буквально висел над собеседником, ему приходилось кричать изо всех сил, дабы тот его расслышал.

– Проглоти меня мать всех русалок! – теперича моряк изумился вполне искренне. – Фанджали долго пытался выбить ее у Эда. Но старикан так и не сдался. Поговаривают, что альг-азза отрезал ему едва ли не все пальцы.

– Да, у него не хватало парочки на левой руке, – кивнул толстяк, вспомнив грязные морщинистые ладони.

– Сожри меня ундина! – бородач с размаху вонзил нож в стол, по темному полотну поползла трещина. – Я сейчас позову капитана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы