Читаем Отель «Магнолия» полностью

– Отойди от меня, сатана. Ты почти овладел мною, но я узнаю дьявола, когда увижу его, и ты не соблазнишь меня своей хитростью. Джолин, когда поймешь, что поступаешь неправильно, собирай свои вещи и переезжай жить ко мне. Я приведу тебя к Господу и спасению, – объявила Люси.

Такер усмехнулся, отступая назад, и помог Флосси надеть ярко-красное пальто, а заодно поблагодарил посетительниц за вкусное печенье.

- Пожалуйста. Удачи вам со всем этим ремонтом! - сказала в ответ Флосси, быстро обняла Джолин и шепнула ей на ухо: - Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

- Приходите в любое время, - парировала Джолин. - Если предупредите меня за час о своем визите, я даже успею приготовить печенье.

Такер снял с вешалки последнее пальто и протянул его Дотти.

- Было очень приятно познакомиться с вами, милые леди.

Дотти подтолкнула его локтем в плечо.

- Миленький, не обращай внимания на Люси. Через пару недель она найдет себе нового бойфренда и соскочит с религиозных рельсов.

Джолин опустилась на нижнюю ступеньку лестницы и вздохнула, когда Такер закрыл за дамами дверь. Одна спальня была полностью разрушена. В коридоре наверху царил невообразимый бардак. Ей никогда не вернуть комнате прежний вид. если Такер вдруг передумает и не станет покупать половину гостиницы.

Он сел рядом с ней и уперся локтями в колени.

- Так ты работаешь в баре?

- С тех пор, как мне исполнился двадцать один год. А до этого работала официанткой, - ответила она. - И как много ты услышал?

- Я пришел сюда, когда Люси предлагала тебе работать у нее. уговаривая уйти из бара, - сказал он.

- Тогда, похоже, ты слышал почти все. Я буду работать в баре по вечерам в пятницу и субботу. Я так понимаю, по выходным ты немного выпиваешь.

Он поднялся:

- Пойду возьму еще пару печений и чашку кофе, отнесу с собой наверх. И, милая, я выпиваю крепко в субботу вечером.

- Ладно, но только до тех пор, пока мы понимаем друг друга, -высказалась Джолин, тоже встала и направилась на кухню. - А сейчас давай прервемся на пятнадцать минут, назовем это поздним утренним перекусом.

- Найдется шоколадный сироп? - поинтересовался он и последовал за ней на кухню.

-Для печенья, кофе или молока?

- Для молока, а потом я макаю в него печенье, - ответил он.

Дамы назвали его измученной душой. Джолин украдкой поглядывала на него, пока доставала шоколадный сироп. Очень жаль, что он так внезапно потерял жену. Возможно, он никогда и не оправится от этого, но она определенно не хотела иметь дело с еще одним алкоголиком выходного дня -вроде ее матери или последнего никчемного бойфренда.

* * *

Такер никогда бы не подумал, что Джолин может работать в баре. Скорее он принял бы ее за учительницу начальных классов или даже кассира в банке. Мало того, что она выглядела слишком миниатюрной для барменши, так еще и была чертовски хороша собой. Пьяные парни в считаные минуты могли бы довести ее до слез.

Наверняка она раньше работала в каком-нибудь крутом заведении вроде «Южного комфорта» - бара загородного клуба в Тайлере. Он мог представить ее в таком месте. Отец Мелани был членом этого клуба, и Такер однажды побывал там вместе с ним после игры в гольф. В тот вечер за стойкой бара работала высокая рыжеволосая женщина, и она флиртовала с мужчиной в «тройке». Он хорошо это помнил, потому что парень снял обручальное кольцо и сунул его в карман.

Он бросил взгляд на свое кольцо и почувствовал укол вины. Всякий раз, когда они с Джолин оказывались в одной комнате, что-то согревало его холодное сердце. Он бы никогда не предал Мелани, позволив другой женщине занять ее место. Мелани всегда просила его снимать обручальное кольцо, когда он работал с инструментами, но он просто не мог этого сделать. И вот сейчас он снова посмотрел на кольцо, и опять накатило чувство вины.

- Ты какой-то притихший, - произнесла Джолин.

- Задумался... - Он допил молоко и отнес стакан в посудомоечную машину. - Поистине сумасшедшая компания старушек. Одна помешана на религии. Другая немного суетлива. А третья владеет местным баром.

- Они с самого детства были лучшими подругами тети Шугар, еще до того как купили антикварные магазины и унаследовали бар, - заявила Джолин, налила две чашки кофе и протянула одну ему. - Муж Дотти, Брюс, умер много лет назад. Ни у кого из них, включая тетю Шугар, никогда не было детей. Думаю, именно поэтому они так близки и отъезд тети Шугар в это долгое путешествие опустошил их. Она вроде как была душой компании, держала их вместе, особенно после того как Дотти, потеряв мужа, стала в одиночку управлять баром. Не удивлюсь, если Люси ударилась в религию не только из-за недавней смерти своего последнего бойфренда, но и от тоски по Шугар.

Такер наморщил лоб:

- Она все еще заводит бойфрендов? В таком-то возрасте?

- Люси любит мужчин, что поделать, - недоуменно произнесла Джолин и пожала плечами. - Но разлуку с тетей Шугар не так-то легко пережить. Им всем под семьдесят, так что для них это резкая перемена в жизни.

- А твоя тетя прожила здесь с самого замужества? - спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги