Читаем Отмъщението на Монца полностью

— Диваци. Чувала съм, че някои си пускат дълга коса, като жени. Но тук приемат всякакви. — Ръката с ръкавицата посочи редица мъже на малки платформи в другия край на площада. Странна тълпа, дори за тези места. Млади и стари, високи и ниски, дебели и кльощави, със странни роби и шапки, някои бяха полуголи и боядисани, а един имаше забити в лицето кости. Зад някои имаше знаци с най-различни букви и украси. Те танцуваха, вдигаха ръце към небето, падаха на колене и плачеха, пееха, крещяха и се надвикваха на повече езици, отколкото Тръпката беше чувал.

— К’ви са пък тез? — промърмори той.

— Светци. Или откачалки, в зависимост от това кого ще попиташ. В Гуркул трябва да се молиш, както определи пророкът. Тук всеки е свободен да се моли по свой начин.

— Значи се молят?

Муркато сви рамене.

— По-скоро опитват да убедят останалите, че знаят най-добрия начин.

Много хора гледаха. Някои кимаха. Други клатеха глави, смееха се и подвикваха обиди. Трети просто зяпаха отегчено. Един от светците — или откачените — започна да крещи на Тръпката нещо неразбираемо, после коленичи и протегна ръце, мънистата на врата му тракаха. Тръпката можеше да прочете в кървясалия му поглед, че е напълно отдаден на каузата си.

— Сигурно е приятно.

— Кое?

— Да мислиш, че знаеш всички отговори… — Той направи пауза, защото покрай тях мина жена, водеше мъж на каишка. Едър тъмнокож мъж с метален нашийник, с торби в ръцете и наведен поглед. — Видя ли ги?

— В Юга или притежаваш нещо, или те притежават.

— Скапан обичай — Тръпката. — Този град нали уж е част от Съюза.

— А в Съюза обичат свободата, а? Там няма робство. — Тя кимна към група роби, които вървяха покорно в колона. — Ако само минават оттук, никой не си прави труда да ги освобождава.

— Проклетият Съюз. Скапаните копелета винаги искат повече земя. Северът е все по-пълен с тях, откакто войната се възобнови. И за какво им е повече земя? Трябва да видиш какъв град си имат. Пред него това място изглежда като село.

Тя го изгледа остро.

— Адуа ли?

— Точно.

— Бил ли си там?

— Аха. Бих се с гуркулите. Оттам ми е този белег. — Той дръпна ръкава, за да покаже белега на китката си. Тя го изгледа странно. Сякаш почти с уважение. Това му хареса. От доста време всички го гледаха само с отвращение.

— Стоял ли си в сянката на Кулата на Създателя?

— По-голямата част от града е в сянката й, по едно или друго време.

— Как изглежда?

— По-тъмна, отколкото отвън. Като всички сенки.

— Ха. — Тръпката за пръв път видя усмивка на лицето й и реши, че й отива. — Винаги съм казвала, че един ден ще отида.

— В Адуа ли? Какво те спира?

— Шестима мъже, които трябва да убия.

Тръпката изду бузи.

— Аха. — Отново го обзе тревожно чувство и се зачуди защо по дяволите се бе замесил в това. — Винаги съм бил най-лошият си враг.

— Остани край мен. — Усмивката й се разшири. — Скоро ще имаш по-лоши. Пристигнахме.

Целта не се оказа особено примамлива. Тясна мрачна уличка. Порутени сгради с изгнили капаци и напукани тухлени стени. Той поведе коня след каруцата през тъмна арка, а Муркато затвори скърцащите порти и ги залости с ръждиво резе. Тръпката върза коня си на един прогнил стълб в буренясалия двор.

— Палат — измърмори той, загледан към правоъгълното парче сиво небе, което се извисяваше над тях. Стените бяха покрити с повехнал бръшлян, капаците на прозорците висяха на пантите си. — Ама едно време.

— Избрах го заради разположението — отвърна Муркато. — Не заради обстановката.

Влязоха в мрачен коридор. Празни врати, водещи към празни помещения.

— Доста стаи има.

— Двайсет и две — каза Дружелюбния.

Ботушите им затропаха по скърцащото стълбище.

— Как ще започнеш? — обърна се Муркато към Морвийр.

— Вече почнах. Изпратени са писма. Утре сутрин ще внесем солиден депозит във „Валинт и Балк“. Достатъчно голям, за да ангажира вниманието на старшия служител. Аз, ученичката ми и твоят човек, Дружелюбния, ще се вмъкнем като търговец и неговите служители. Ще се срещнем и ще потърсим възможност да убием Мотис.

— Толкова просто?

— При тази работа често опира до уцелване на подходящия момент. Но ако не успеем, ще положа основите на по-структуриран план.

— Ами ние? — попита Тръпката.

— Нашата работодателка има доста впечатляваща визия и може да бъде разпозната. Докато ти — Морвийр се изхили от стълбището — стърчиш като крава сред вълци и си също толкова полезен. Прекалено си висок, имаш много белези и дрехите ти са твърде дивашки, за да имаш място в банка. Колкото до косата…

— Пфу — поклати глава Дей.

— Това какво означава?

— Точно каквото казах. Просто си твърде… — Морвийр махна с ръка. — Северен.

Муркато отключи вратата в горния край на стълбището и я отвори. Тръпката последва останалите, като примигваше от слънчевата светлина.

Перейти на страницу:

Похожие книги