Читаем Отныне и в Вечность полностью

Госпожу комтессу долго, обстоятельно и очень-очень восторженно поздравляли с окончательным выздоровлением. Затем Черный Барон своим громовым голосом торжественно зачитал указ вице-короля о вступлении госпожи комтессы в единоличное управление всеми внутриазерскими делами, за собою из азерских дел вице-король оставил только внешнюю политику.

Этот указ венчал собою соглашение, достигнутое с большим шумом и криками, и являвшееся плодом с огромным трудом достигнутого компромисса: каждая заинтересованная сторона хотела переложить на другую сторону все бремя власти. Целиком и полностью.

– Это твоя планета, – в унисон кричали обе стороны, тыча друг в друга указующими перстами. – Ты в ней и командуй!

Правда, на этих словах унисон кончался, продолжение у спорщиков отличалось уже кардинально.

Бывшая Старая Дама кричала: "С меня хватит моих цветов! ", а его величество вице-король голосил, выпучив глаза: "Мне этой самой чертовой Империи хватит выше крыши!"

Окружающая публика в лице ближайших соратников со всей присущей им деликатностью (Кулакофф), хитростью и изворотливостью (Лиза), военной прямотой (Айно) и напористостью (старая Лайза, близнецы) старалась внушить своим жутко умным, но – увы и ах! – таким бестолковым сюзеренам, что работать им все равно предстоит вместе, и что никому из них от этого не отбояриться, как бы ни старались.

Но самое удивительное событие произошло после завершения церемонии, когда основные действующие лица уже предвкушали скорое впадение всею компанией в пресловутое "дольче фар ниенте" – блаженное бездельное дуракавалянье в переводе с одного из древнейших языков Земли. Господин Советник сэра Верховного Санатора Империи изволил испросить аудиенции у господина вице-короля и у госпожи комтессы для исключительно конфиденциального сообщения и столь же конфиденциальной беседы.

Тушите свет!

7

Большеглазая красавица разглядывала Люкса с таким видом, будто кроме их двоих в зале нет больше ни единого человека. Во всяком случае, скрывать, что рассматриваемое ее вполне удовлетворяет, она не собиралась. То есть, ее явно удовлетворяли не только кондиции внешности объекта рассмотрения, но и реакция его, объекта, на ее появление в зале. В облике красавицы отчетливо проявлялись надменная победительность и победительная горделивость. Рядом с не менее победительно-горделивым видом обосновалась еще одна особа женского пола настолько юная, что назвать это существо девушкой просто не поворачивался язык. Сходство между ними не оставляло сомнений в том, что они были родными сестрами.

Король Карл остановился у столика, который со всей возможной поспешностью сервировала мобилизованная отовсюду прислуга и, ни на кого не глядя, спросил:

– Где мой сын?

Все свитские дружно посмотрели на маркграфа, все еще торчавшего столб – столбом посреди зала.

Брандис пожал плечами.

– Принц сказал, что есть не хочет, ночевать в номерах не будет, и проследовал к конюшенному сеновалу.

Брандис, всем своим видом показывая, что намерен пошутить, широко улыбнулся.

– Может быть, его высочество успел уже перемигнуться с какой-нибудь симпатичной горняшкой?

Король раздраженно пожал плечами, вздохнул и, бормоча себе под нос что-то нечленораздельное, плюхнулся за стол спиной к остальному залу. Вокруг него с потерянным видом тотчас принялись суетиться слуги и придворные. Впрочем, на их суету король никакого внимания не обращал, и даже спина его выражала полное и совершенное отрицание всего происходящего. Не надо было быть большим знатоком придворных этикетов, чтобы понимать, что все в зале идет наперекосяк, совершенно поперек и против всяческих правил и даже приличий. Маркграфовы огромные уроды быстренько расположились таким образом, чтобы контролировать весь зал, но ни во что не вмешивались. Кухонные мужики с видом перепуганным и предельно обалделым тащили еду на королевский стол, в панике путая очередность блюд и вин.

Кувалда растерянно повернулся к Луи.

– Что тут происходит? Ничего не понимаю.

– Отчего же? Как раз это многое проясняет, – морщась, как от зубной боли, процедил Луи. – Дело обстоит, оказывается, много хуже, чем я себе представлял. Оказывается, на Карла Свенского тоже наехали. Не так жестко, как на меня, но это и понятно. У него дочери есть, причем, законные, не то, что у меня. Чтобы узурпировать власть над Свенландом, достаточно убрать прямого наследника и жениться на дочери, все выйдет вполне себе легитимненько. Нужно как можно скорее выяснить, что делается в Гегемонате. Если окажется, что и Гегемон под контролем, на суверенитете темнян над собственной планетой можно ставить крест. За узурпаторами стоят пришельцы, теперь это ясно.

– Думаете? – ахнул Нодь.

– Что тут думать? – досадливо морщился Луи. – На нашем континенте какое-то сопротивление могут оказать только три наших государства, остальные можно просто не брать в расчет. На Южном континенте…

Брандис все еще торчал посреди зала, и чувствовал он себя премерзко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Червивое яблоко

Похожие книги

Пифия
Пифия

«Метро 2033» – Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают Вселенную «Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности на Земле, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Знать свое и чужое будущее – мечта любого. Даже того, кто считает себя главным идеологом Московского метро и координатором всего, что происходит в подземном мире. И вот уже на поиски таинственного прорицателя, способного заглянуть в будущее, отправляется жестокая и безжалостная охотница за головами по прозвищу Гончая. Но наступит ли будущее для обитателей подземных убежищ, если в разных местах по всему метро уже происходят необъяснимые и пугающие явления, а из недр земли упорно прорывается нечто невиданное, подстегиваемое неукротимым голодом и влекомое запахом желанной добычи?

Сергей Львович Москвин

Социально-психологическая фантастика