Читаем Падение с небес полностью

– А где же львица? – спокойно спросил Марк, отказавшись пить вместе с ними.

– Насчет нее вы не беспокойтесь, – заверил его один из охотников. – Лежит небось где-нибудь, зализывает рану. Я попал ей прямо в плечо. Пускай полежит, отдышится… мы дали ей шанс, а сейчас пойдем отыщем ее и тоже прикончим.

Он достал охотничий нож и принялся снимать со льва шкуру; его приятели окружили его, делая замечания и давая советы.

Марк вернулся к Пунгушу, который спокойно сидел на корточках возле Троянца.

– Львица ранена, но смогла удрать.

– Я уже видел ее след, – кивнул Пунгуш и, не поворачивая головы, указал одними глазами.

– Серьезно ранена?

– Еще не знаю. Надо посмотреть, как она бежала.

– Возьми след, – сказал Марк. – Пойдем спокойно, чтобы наши великие охотники ничего не заподозрили.

Они потихоньку двинулись прочь от полянки: зулус шел впереди, Марк, неспешно ведя на поводу мула, следовал за ним шагах в десяти.

Пройдя около пятисот ярдов, Пунгуш остановился:

– Ей попали в правое плечо или ногу, но кость вряд ли задета, при каждом втором шаге правая лапа оставляет след. А так она хорошо идет и на трех лапах; сначала было немного крови, но она быстро свернулась.

– Может, внутреннее кровоизлияние?

– Если так, скоро найдем ее мертвой, – пожал плечами Пунгуш.

– Хорошо, – сказал Марк и вскочил в седло. – Пошли быстрее, надо оторваться от этих людей, на такой твердой почве они не смогут идти по следу.

Но оказалось уже поздно.

– Андерс! – крикнул Дирк Кортни; оказывается, во главе своей банды он ехал за ними. – Чем вы там занимаетесь, черт побери?

– Своим делом, – ответил Марк. – Преследую раненого зверя.

– Подождите, мы с вами.

Марк бросил быстрый взгляд на Пунгуша – оба сразу без слов поняли друг друга. Он снова повернулся к Дирку:

– Вы хоть понимаете, как это опасно? Эти животные, вероятно, не в первый раз в таких переделках, а мой следопыт считает, что львица ранена легко.

Охотники слегка переполошились, засомневались, но потом все-таки двинулись вслед за Пунгушем. И вот тут он постарался на славу: двинулся размашистым шагом, минза умхлабати по-зулусски, и охотникам пришлось перейти на легкий галоп.

Так прошел час; Дирк Кортни наконец недовольно выругался.

– Что-то я крови не вижу, – заявил он.

– Свернулась кровь, – пояснил Марк. – Рана закрылась.

Темная бутылка у них давно опустела. День становился все жарче, по красным лицам охотников обильно стекал пот, глаза у всех налились кровью, приподнятое настроение сменилось головной болью, в горле пересохло – никому не пришло в голову взять с собой хотя бы фляжку с водой.

Двое повернули обратно.

Прошел еще один час.

– Этот проклятый дурак водит нас за нос, – подозрительно проворчал Дирк Кортни. – Скажите, чтобы перестал дурить, иначе попробует моей плетки.

– Львица движется быстро…

– Не верю. Где след? Я не вижу следа!

Пунгуш резко остановился, подал им знак стоять на месте и осторожно двинулся вперед, в заросли низкого кустарника.

– Что-то мне все это уже осточертело, – тоскливо промямлил один из охотников.

– Мне тоже, – сказал другой.

– А у меня работа стоит, – заявил третий.

Еще трое повернули обратно. Те, что остались, принялись ждать; лошади у них нервничали.

Наконец из кустов появился Пунгуш и поманил их к себе.

В глубине кустарника он показал глубоко впечатавшийся в мягкую кучку земли, вырытой кротом, след львиной лапы. Этот отпечаток четко указывал, что львица идет на юг.

– Ну хорошо, – сказал Дирк Кортни. – Он еще не потерял следа. Велите ему двигаться дальше.

Примерно в час пополудни львица привела их к низкой обширной платформе сплошного гранита, и Пунгуш устало присел. На солнце его мышцы блестели от пота, словно смазанные маслом. Подняв голову, он посмотрел на сидящего верхом Марка и беспомощно пожал плечами.

– Следа больше нет, – сказал Марк. – Пропал.

Дирк Кортни свирепо дернул за поводья, и голова бедной лошади задралась.

– Андерс, – злобно процедил он, – мне надо с вами поговорить.

Он отъехал подальше от остальных, чтобы никто не слышал их разговора. Марк двинулся за ним.

Они остановились и развернулись лицом к лицу. Губы Дирка яростно скривились.

– Уже второй раз, – мрачно начал Дирк, – вы провели меня – за мой счет умничаете? Вы могли бы стать моим союзником… а вместо этого заставили моего папашу прислать мне расписку, мол, спасибо за щедрый дар. А теперь вы со своим дикарем выкинули еще один трюк. Не знаю, как вы это сделали, но, учтите, это в последний раз.

Он пристально смотрел Марку в глаза, и тот видел, как в глубине его глаз полыхнула безумная злоба.

– Я мог бы стать для вас могущественным другом, а теперь стал куда более могущественным врагом. До сих пор вас спасало только покровительство моего папаши. Больше такого не будет. Горе тому, кто встанет на моем пути, я клянусь вам в этом.

Он резко развернул лошадь и, ударив шпорами, галопом поскакал прочь.

Марк вернулся к Пунгушу; они попили из бутылки воды, выкурили по сигарете.

– Так где же все-таки львица? – спросил Марк.

– Мы ушли от ее следа пару часов назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги