Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Итак, Жуан, проснувшись, находилКупанье, завтрак и к тому ж сияньеПрекраснейших очей — живых светил,Способных вызвать сердца трепетаньеВ любом. Но я об этом уж твердил,А повторенье — хуже наказанья.Ну, словом, искупавшись, он спешилК своей Гайдэ и с нею кофе пил.

172

Так был он юн и так она невинна,Что он ее купаньем не смущал;Ей мнилось — он мечта или картина.Ее ночные грезы посещалУж года два, как будто беспричинно,Заветный милый образ, идеал,Сулящий счастье, — а при полном счастье
Двоих персон желательно участье.

173

Она влюбленно восхищалась им,С восторгом целым миром любовалась,От нежных встреч всем существом своимВосторженно и смутно волновалась;Готовая навек остаться с нимПри мысли о разлуке ужасалась.Он был ее сокровищем; онаБыла впервые в жизни влюблена.

174

Красавица Жуана посещалаВесь месяц ежедневно и притомБыла так осторожна поначалу,Что догадаться не могли о нем.Но вот ее папаша снял с причала
Свои суда, спеша не за руномИ не за Ио{474}, а за кораблями,Груженными товаром и рабами,

175

Тут наступил ее свободы час:Ведь матери Гайдэ давно не зналаИ, проводив отца, могла сейчасРасполагать собою как желала.Так женщины замужние у насЗапретом не стесняются нимало(О христианских странах говоря,Где под замком не держат женщин зря).

176

Теперь ее дневные посещеньяИ разговоры стали подлинней;Он мог уже составить предложенье:
«Пойдемте погулять!» Немало днейОн пролежал в пещере без движенья,Как сломленный цветок, но рядом с нейОн оживал и, вместе с ней гуляя,Закаты созерцал, луну встречая.

177

А остров был безлюден и уныл:Вверху — скалистый, а внизу — песчаный.Его конвой утесов сторожил,И лишь местами пристанью желаннойОн моряка усталого манил.Прибой ревел упорный, непрестанный;Лишь в летний длинный день, истомой пьян,Как озеро был ясен океан.

178

И, окаймляя брег лишь легкой пеной
Шампанского, клубилась рябь волны.Когда вином, души росой священной,Бокалы ослепительно полны,Что лучше этой влаги драгоценной?Пускай твердят про трезвость болтуны, —Пью за вино, за женщин, за веселье,А проповедь послушаем с похмелья.

179

Разумный человек обычно пьет, —Что в нашей жизни лучше опьяненья?Всечасно упивается народЛюбовью, славой, золотом и ленью.Без опьяненья жизни сладкий плодКазался б просто кислым, без сомненья.Так пей же всласть на жизненном пиру,Чтоб голова болела поутру.

180

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики