Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Сперва миледи меры обсуждала,Как роковой ошибке помешать;Ведь в простоте души она не знала,Что никогда не нужно ограждатьНевинность — ни с костра, ни с пьедесталаЕе нам, бедным смертным, не убрать.Заборчики ж потребны добродетели,Которую страшили бы свидетели.

62

Миледи беспокоил не скандал;Граф был супруг разумно-терпеливыйИ затевать развод едва ли б сталСебе в ущерб, судейским на поживу;Но сильную опасность представлялПылающий ревнивостью драчливойИ склонный позабыть про этикет
Злосчастный Август, лорд Плантагенет.

63

Притом графине нравилось самойСчитаться интриганкой, и Цирцеей,И, так сказать, пленительной Чумой,Которая, нисколько не жалеяНесчастных жертв, из прихоти пустойЖестокой забавляется затеей —Чарует, замораживает, жжетИ, главное, свободы не дает!

64

Она любила юношей несчастных,Как Вертера{877}, в отчаянье держать.Понятно, что от чар ее опасныхРешила Аделина защищатьЖуана — ибо глаз ее прекрасных
Наш юный друг не мог не замечатьИ ринуться был рад в пучину страсти,Не отличая счастья от несчастья.

65

Итак, миледи не щадила силИ мужа попросила откровенно,Чтоб он Жуана как-то защитилОт этой обольстительной сирены.С улыбкой слушал лорд АмондевиллИ, как сановник, с хитростью отменнойЛюбезно отвечал, что он не прочь,Но все-таки — не в силах ей помочь.

66

Во-первых, он сказал, в дела чужиеОн вмешиваться вовсе не привык,А во-вторых — догадки всё пустые,
И мало основательных улик;Притом Жуан флиртует не впервые,Имеет разум, опыт и язык,И, наконец, к добру (известно это!)Приводят редко «добрые» советы.

67

Он намекнул, что было бы умнейОставить эту странную тревогу:О шалостях порядочных людейВ кругу друзей не судят слишком строго;С годами страсти станут холодней,Жуан остепенится понемногу,И, наконец, ведь он же не монах,Чтоб запереться в четырех стенах!

68

И тут же, как сановник образцовый,
Лорд Генри удалился в кабинет.Потомству пусть расскажет Ливий новый,Как облегчал он нации бюджет,Как почту разбирал; но я ни словаЗдесь не скажу — мне труден сей сюжет;Зато я обещаю вам заранееПолитикой наполнить примечания.

69

Лорд Генри у порога кабинетаЛюбезные слова пробормотал(Как мелкую разменную монетуСлова такие он употреблял!)И, наскоро пересмотрев пакеты,Миледи на ходу поцеловал —По праздникам мы так целуем чинноСестрицу пожилую иль кузину.

70

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики