Читаем Пан Самоходик и Фантомас полностью

— Да, это правда. Юмор из него так и брызжет, — согласился я с девочкой.

— Мне кажется, что он хочет поиграть в вашего гида, — с неохотой добавил Роберт. — А я тоже мог бы устроить вам экскурсию по Туру. Ведь Ивонна и я ходим здесь в школу, и живем в интернате.

Пижу припарковал свою машину перед большим рестораном в стиле Людовика XVI, на улице Насьональ, которая проходит через центр старого города и соединяет две набережные — реки Луары, и реки Шер. Тур расположен на равнине между двумя реками. В нескольких километрах дальше река Шер соединяется с Луары.

Не желая расстраивать симпатичного мне Роберта, я извинился перед Пижу и сказал ему, что с удовольствием с ним поужинаю, но сначала я хочу осмотреть город. Мы оставили свою машину рядом с машиной Пижу и, договорившись с ним встретиться через два часа в выбранном им ресторане, я пошел с молодежью исследовать город.

А здесь было на что посмотреть.

Тур насчитывает сегодня почти сто тысяч жителей. Это город очень старый, он возник по-видимому в IV веке. На тысячу лет позже, то есть в конце XIV века, здесь стало развиваться ткачество. После двухсот лет здесь было уже почти двадцать тысяч ткачей. Памятники их ремесленного искусства можно увидеть в богатом экспонатами Музее Искусств, расположенном в здании бывшего архиепископства.

Луара в Туре имеет пятьсот метров в ширину, город расположен на левом берегу, а на правом можно увидеть холмы Сен-Сир и Сен-Симфориен. Большой каменный мост XVII века, проходит между двумя зелеными островами на Луаре и ведет к старому кварталу, на улице Насьональ.

Роберт и Ивонн, они повели меня сначала в восточном направлении, до собора Сен-Гатьен, в архитектуре которого можно отследить эволюцию готического стиля, от его примитивного зарождения в XIII веке. Собор, очень красивый, с бесценными витражами и блестящим фасадом. Две ренессансные башни собора возвышаются над всем городом.

В непосредственной близости от собора, чуть слева, находится клуатр де-ла-Псалетт построенный на рубеже XV и XVI веков. Внутренний дворик Псалетт стал своеобразным "героем" новеллы известного французского писателя Оноре де Бальзака[50], родившегося в Туре в 1799 году, "Священник из Тура", вошедшей в его крупный цикл произведений "Этюды о нравах", повествующих о повседневной жизни послереволюционной Франции.


Из собора, поднявшись лишь на миг ко Дворцу Изящных Искусств в старом архиепископстве, бежала на запад улица Колберта, очень старая городская артерия. По пути мы посетили живописную площадь Фор-ле-Руа. А потом мы вошли в старый торговый район, простирающейся на запад от улицы Насьональ. Здесь полно было извилистых улочек и старинных гостиниц, а на площади Плюмеро нас впечатлили очень старые, деревянные дома с необычайно острыми фронтонами. Позже Роберт привел нас на площадь дю-Гран-Марше, то есть Большой Рынок, и показал великолепный фонтан Бон, выполненный в 1516 году по проекту Мишеля Коломба. Фонтан является чрезвычайно изящным произведением искусства эпохи возрождения, выглядит как стебель удивительного, очаровательного цветка.

В Туре, как я уже говорил, есть, что посмотреть. В Старом Городе почти все улицы, достойны посещения. А остатки древней кафедры Святого Мартина? А дом Тристана л'Эрмита с конца XV века и улица Брогнет? А дворец Гуэн, шедевр искусства эпохи возрождения?

Но в ресторане на улице Насьональ уже ждал нас, господин Пижу. Время было обеденное, детектив заказал для нас столик и, как оказалось, заказал даже специальные блюда.

— Где вы находитесь, чужеземец? — спросил нас сидящий за столом. — В Туре, не так ли? А Тур — это столица Турении, дорогой мой. Здесь родилось несколько великих людей: Декарт[51], Бальзак и Рабле, этого должно вам хватить. Особенно этот последний воплощает в себе все особенности этой замечательной страны. Что я заказал на ужин? Свинину по туренски и зеленую капусту жареную на сливочном масле. А на десерт-знаменитый туренский пирог. И немного фруктов. Чернослив — специальность Тура. Потому, чужеземец, важно, где и что есть. И да, если вы когда-нибудь поедете в Вовре, прошу отведать колбасы из куриной грудки. Если вы хотите хорошей рыбы, то вы должны там заказать щуку в масле, угря в пикантном соусе приготовленного на вине или фаршированного леща. Ах, как восхитительна дичь из Солони или деревенские котлеты в сметане. А в Шинон, мсье, вы должны попробовать курицу в вине. Вы уже ели спаржу из Виней? А сыры, дорогой мсье! Великолепный синий сыр с Оливе или сливочный сыр по-анжуйски. В Сомюр, вы должны обязательно попробовать тамошние пирожки с айвой. Ах, что это за деликатес!

Говоря это, Пижу громко причмокивал, как будто уже пробовал все эти блюда.

Мы бодро приступили к свинине, приготовленной по-туренски, а господин, Гаспар Пижу развлекал меня разговором:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пан Самоходик

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков