Читаем Пан Самоходик и Фантомас полностью

— Нет, я не родился здесь, добрый господин, — рассказывал он, — но мне нравится сюда приезжать. Туренцы имеют хорошее чувство юмора и здравый рассудок. Это не беспечные и ленивые люди, потому что, как вы, наверное, заметили, много усилий требует освоение этих осушенных участков в долине Луары. А сколько нужно душевного равновесия духа, когда град уничтожил виноградники! Поэт Альфред де Виньи[52], который был родом из этих мест, так говорил о туренцах:

Славные туренцы просты, как их жизнь, ласковы, как воздух, которым они дышат, и крепки, как могучая почва, которую они возделывают. На их смуглых лицах не видно ни холодной неподвижности жителей севера, ни излишней живости южан; в их облике, как и в их характере, есть нечто простодушное, как в истинном народе святого Людовика[53].

Здесь, чужеземец, вы услышите самый старый, самый красивый французский язык. Ну, что вы хмуритесь. О чем вы так усердно размышляете, поедая эту свинину?

— О Фантомасе, — ответил я честно. — Мучаюсь этой загадкой.

— О Фантомасе? — возмутился Пижу. — Но, дорогой мой, вы не должны портить себе аппетит. Эту загадку оставим на время, пока мы будем наполнять животы. Или вы думаете, что Фантомас так же о нас беспокоится?

Я от души рассмеялся. У меня сложилось впечатление, что своими восторгами по поводу Турени, Пижу завоевал симпатию Роберта, который был туренцем.

* * *

В хорошем настроении, на двух машинах, мы отправились в Анже.

— Как вы думаете? За нами кто-то следил в Туре? — спросил меня Роберт по пути к замку.

Мне передалось хорошее настроение Пижу.

— Я никого не заметил. Но если даже кто-то следит за нами, максимум, расскажет Фантомасу, что мы ели свинину по-туренски, зеленую капусту жареную на сливочном масле и туренский пирог.

Но мысль о наблюдаемой нами вчера ночью "переписки" злодеев не давала нам покоя.

— Мы знаем, по всей вероятности, — сказал Роберт, — что в замке находится помощник Фантомаса. Давайте переберем всех жителей замка и спросим себя, кто из них самый подозрительный. Итак, по порядку: барон Филипп мадам Эвелина, господин Пижу и детектив Робину. Жителем замка является и мой отец, но он ведь находится в Париже. Только пять человек в игре…

— Дядю не считаем. Голову даю на отсечение за его честность, — сказала Ивонна.

— О, нет. Так не пойдет, — покачал головой Роберт. — Либо мы принимаем во внимание всех, либо никого.

— А две горничные? А кухарка? А двое охранников? А двое садовников? — напомнил я мальчику. — Как вы думаете, никто из них не может быть сообщником Фантомаса?

— Садовники? — скептически отнесся тот к данной мысли. — Они редко заходят в замок, а тем более было бы странно, если бы кто-то увидел их, входящих в ванные комнаты на этаже. Что же до горничных, то они убирают ванную комнату. Охранники тоже имеют к ней доступ.

— Из этого следует, что количество людей, которые могли вечером быть в ванной комнате, большое, — сказал я. — И поэтому, мне кажется, что этот метод ни к чему не приведет. Слишком много тайн скрывается в Замке Шести Дам. Ивонна, вы уже догадались, кто является информатором прессы?

— Нет, — вздохнула девочка, — но скоро буду знать. Впрочем, разве это так важно? Гораздо важнее, кто помогает Фантомасу.

— Но если это, например, господин Пижу является помощником Фантомаса? — спрашивает мальчик. — И поехал за нами, чтобы следить? Мы никогда не узнаем, кто нас преследует, если это будет кто-то из нашего круга.

— Ты думаешь, что и этот второй Пижу не настоящий Пижу? — я пожал плечами. — Нет, мой дорогой. Голову даю на отсечение, что наш Пижу не работает с Фантомасом, и хочет схватить его и получить премию в размере ста тысяч франков. Руководствуясь твоим принципом, следовало бы также заподозрить мадам Эвелину, что она за нами следит, ворча "caramba, porca miseria".

, так нелепа была эта идея. Тетя Эвелина могла ездить на быстрых автомобилях, могла устроить автокатастрофу, но на роль помощника Фантомаса, не подходила, а тем более не смогла бы за кем-то наблюдать не возбуждая подозрений.

Но каково же было наше изумление, когда в Анже мы увидели Рено Альпину тети Эвелины, а в ее машине детектива Робину. Ведь еще вчера господин Робину довольно скептически отнесся к моему методу поисков вора. Странно, не правда ли?

Но обо всем по порядку.

Прежде, чем мы прибыли в замок в Анже и встретили там тетю Эвелина, мы сначала посетили город и его достопримечательности.

Анже — это большой город, столица исторической области Анжу. Расположен на берегу реки Мэн, в восьми километрах от того места, где она впадает в Луару. Город насчитывает более ста тридцати тысяч жителей, и, кроме того, что здесь находится один из лучших рыцарских замков Франции, есть еще много других поводов для гордости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пан Самоходик

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков