Читаем Пан Самоходик и Фантомас полностью

— Да, — согласился со мной комиссар полиции. — И я, хотя и другими путями, пришел к таким же выводам. Для меня, как для полицейского становилось все более очевидным, что с галереи замка невозможно украсть картины, не оставляя следов взлома. А так, если это так, то у головоломки был только один ответ: не было никакой кражи. Такой ответ, однако, никого не мог удовлетворить. В конце концов, кражи были фактом. Размышляя над этим вопросом, я пришел к выводу, что из замка вывозили оригинал, а в Лувр попадала подделка. А значит, между замком и Лувром была замена оригинала на подделку.

Я вернулся к своим объяснениям:

— Первые подозрения родились в моей голове после посещения фальшивого Пижу. Я пришел к логическому выводу, впрочем, как и комиссар, что, учитывая присутствие куратора, Ивонны и охранника фальшивый Пижу не мог ничего украсть в галерее. А раз так, то зачем был этот маскарад?

— А именно: зачем? — спросил Роберт.

— О, это ясно — ответил я. — Фантомас уже пробовал трюк с угрозами, требованием выкупа и сомнениями в подлинности картины. Господин Дюрант, как мы знаем, отвез картину Сезанна в Лувр, а в пути была произведена замена оригинала на копию. Фантомас, однако опасался, что этот же трюк со второй картиной может не пройти. Надо было всех проживающих в Замке Шести Дам убедить в том, что картина Ренуара на самом деле была украдена практически на их глазах. Фальшивый Пижу был в галерее, но не вынес из нее картины Ренуара. Как справедливо предвидел Фантомас, картина Ренуара уехала в Лувр. В пути произошла замена оригинала на копию.

— Каким образом?

— Этого я, конечно, не знаю. Вам нужно спросить господина Дюранта, что делали механики из Техпомощи. Ясно одно: Фантомас на этот раз повеселился на славу. Пришел к выводу, что имеет дело с такими простаками, что может себе позволить третий трюк: украсть картину Ван Гога, а, вернее, заставить Дюранта, чтобы и эту картину отвезти в Лувр. И вот в Замок Шести Дам пришло третье письмо с требованием выкупа, на этот раз за картину Ван Гога. Мало того, появился кто-то, кто начал намекать на то, что письма с требованием выкупа, приходят уже после совершения кражи. Другими словами, поддельный Пижу украл не картину Ренуара, а картину Ван Гога.

— Робину… — прошептала Ивонна.

— Этот частный детектив? — удивился комиссар. — Вы его подозреваете в сотрудничестве с Фантомасом?

— Может, это он подавал световые сигналы? — сказал Роберт.

— Да, я его подозреваю. Должен его арестовать, — сказал комиссар.

Затем потер тщательно свою лысину.

— Это только подозрения, мой дорогой друг. Для того, чтобы кого-то арестовать, нужно иметь доказательства.

Его перебила Ивонна:

— Есть еще один подозрительный человек. Напоминает фальшивого Пижу.

— Кто это такой? — поинтересовался комиссар.

— Пьер Маршан.

— Владелец Орлиного Гнезда? Ради бога, неужели вы подозреваете этого несчастного калеку в соучастии в кражах картин?

— А вот почему я подозреваю его. Он так же чешет за левым ухом как и фальшивый Пижу.

Комиссар полиции погладил ладонью свой лысый череп.

— О нет, прошу вас. Это уже слишком. Обвинять кого-то в соучастии в преступлении лишь потому, что этот кто-то чешет за левым ухом, нет, это переходит все границы!..

Ивонна надула губы.

— Это уже ваше дело, господин комиссар. Однако, поскольку в игру вступает приз в размере ста тысяч франков за сведения о Фантомасе, пожалуйста, запомните, что это я первая я указала вам на Маршана как на весьма подозрительного человека. Повторяю: чрезвычайно подозрительного.

— Естественно, я это запомню, — усмехнулся любезно комиссар полиции.

Ивонна просияла.

— В таком случае, мы заключаем сделку. И если к вам обратится кто-то другой, указывая на Маршана, пожалуйста, скажите ему, что я была первая.

— Неужели кто-то еще подозревает этого честного виноторговца? — удивился комиссар.

Я вмешался:

— У меня был сегодня утром разговор с Пижу. Я думаю, что и он имеет насчет Маршана некие подозрения.

— Ах, да… — пробормотал комиссар. Только теперь, он как будто чуть более серьезнее отнесся к словам, Ивонны.

На этом беседа прервалась, потому что мы оказались на шоссе N-154, ведущем из Блуа в Орлеан. Сразу за деревней Мер, мы обнаружили на дороге крошечный мотель, переделанный из старой корчмы или придорожной гостиницы. Это был довольно длинный дом из растрескавшегося камня. Там находился крошечный ресторан. К нему прилегала терраса, где стояли плетеные кресла и столики.

Я припарковал машину перед мотелем и вместе с Ивонной и Робертом мы сели на террасе. Мимо нас проезжали автомобили с Орлеана и в Орлеан. Мы были уверены, что Рено Альпина тети Эвелины не ускользнет от нашего внимания. И, я думаю, что и она заметит нас на террасе, попивающих горячий шоколад.

В номере мотеля был телефон. Комиссар полиции немедленно заперся в кабине и, скорее всего, разговаривал с полицией в Орлеане. Наверное, на случай встречи с Фантомасом он предпочел иметь под рукой высокоскоростной полицейский фургон.

Вскоре он появился рядом с нами и поглаживая лысину, заявил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пан Самоходик

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков