Читаем Partners in Crime полностью

"I thought of it, of course. But I decided against it. You see, Mr. Blunt, whilst Lady Susan seemed quite satisfied by that telegram, I wasn't. It struck me as odd that she should always telegraph, not write. A line or two in her own handwriting would have set all my fears at rest. But anyone can sign a telegram 'Hermy.' The more I thought it over, the more uneasy I got. In the end I went down to Maldon. That was yesterday afternoon. It's a fair sized place-good links there and all that-two hotels. I inquired everywhere I could think of, but there wasn't a sign that Hermy had ever been there. Coming back in the train I read your advertisement, and I thought I'd put it up to you. If Hermy has really gone off to Monte Carlo, I don't want to set the police on her track and make a scandal, but I'm not going to be sent off on a wild goose chase myself. I stay here in London, in case- in case there's been foul play of any kind."

Tommy nodded thoughtfully.

"What do you suspect exactly?"

"I don't know. But I feel there's something wrong."

With a quick movement, Stavansson took a case from his pocket and laid it open before them.

"That is Hermione," he said. "I will leave it with you."

The photograph represented a tan willowy woman, no longer in her first youth, but with a charming frank smile and lovely eyes.

"Now, Mr. Stavansson," said Tommy. "There is nothing you have omitted to tell me?"

"Nothing whatever."

"No detail, however small?"

"I don't think so."

Tommy sighed.

"That makes the task harder," he observed. "You must often have noticed, Mr. Stavansson, in reading of crime, how one small detail is all the great detective needs to set him on the track. I may say that this case presents some unusual features. I have, I think, practically solved it already, but time will show."

He picked up a violin which lay on the table, and drew the bow once or twice across the strings. Tuppence ground her teeth and even the explorer blenched. The performer laid the instrument down again.

"A few chords from Mosgovskensky," he murmured. "Leave me your address, Mr. Stavansson, and I will report progress to you."

As the visitor left the office, Tuppence grabbed the violin and putting it in the cupboard turned the key in the lock.

"If you must be Sherlock Holmes," she observed, "I'll get you a nice little syringe and a bottle labelled Cocaine, but for God's sake leave that violin alone. If that nice explorer man hadn't been as simple as a child, he'd have seen through you. Are you going on with the Sherlock Holmes touch?"

"I flatter myself that I have carried it through very well so far," said Tommy with some complacence. "The deductions were good, weren't they? I had to risk the taxi. After all, it's the only sensible way of getting to this place."

"It's lucky I had just read the bit about his engagement in this morning's Daily Mirror," remarked Tuppence.

"Yes, that looked well for the efficiency of Blunt's Brilliant Detectives. This is decidedly a Sherlock Holmes case. Even you cannot have failed to notice the similarity between it and the disappearance of Lady Frances Carfax."

"Do you expect to find Mrs. Leigh Gordon's body in a coffin?"

"Logically, history should repeat itself. Actually-well, what do you think?"

"Well," said Tuppence. "The most obvious explanation seems to be that for some reason or other Hermy, as he calls her, is afraid to meet her fiance, and that Lady Susan is backing her up. In fact, to put it bluntly, she's come a cropper of some kind, and has got the wind up about it."

"That occurred to me also," said Tommy. "But I thought we'd better make pretty certain before suggesting that explanation to a man like Stavansson. What about a run down to Maldon, old thing? And it would do no harm to take some golf clubs with us."

Tuppence agreeing, the International Detective Agency was left in the charge of Albert.

Maldon, though a well known residential place, did not cover a large area. Tommy and Tuppence, making every possible inquiry that ingenuity could suggest, nevertheless drew a complete blank. It was as they were returning to London that a brilliant idea occurred to Tuppence.

"Tommy, why did they put Maldon Surrey on the telegram?"

"Because Maldon is in Surrey, idiot."

"Idiot yourself-I don't mean that. If you get a telegram from-Hastings, say, or Torquay, they don't put the county after it. But from Richmond, they do put Richmond Surrey. That's because there are two Richmonds."

Tommy, who was driving, slowed up.

"Tuppence," he said affectionately. "Your idea is not so dusty. Let us make inquiries at yonder post office."

They drew up before a small building in the middle of a village street. A very few minutes sufficed to elicit the information that there were two Maldons. Maldon, Surrey, and Maldon, Sussex, the latter a tiny hamlet but possessed of a telegraph office.

"That's it," said Tuppence excitedly. "Stavansson knew Maldon was in Surrey, so he hardly looked at the word beginning with S. after Maldon."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы