Читаем Патрульные Апокалипсиса полностью

– Это здорово, но как ты себя чувствуешь? У тебя же шла кровь вчера вечером.

– Он сказал, я, наверно, в сильном возбуждении за что-то схватилась. У тебя нет рубцов на спине, дорогой?

– Еще не хватало. – Дру опять прижал ее к себе. Губы их встретились, но Карин осторожно прервала поцелуй.

– Я хочу поговорить с тобой, – сказал она.

– О чем? Я рассказал тебе, что произошло.

– О твоей безопасности. Позвонили из «Мэзон-Руж».

– Они знают, где ты находишься? Что ты здесь, в «Нормандии»?

– Они зачастую раньше узнают о том, о чем не подозревают те, кого это касается.

– Тогда им кто-то поставляет информацию, которой у них, черт возьми, быть не должно.

– Думаю, ты прав, но ведь мы же знаем, на чьей стороне антинейцы.

– Не обязательно. Соренсон порвал с ними.

– Во время «холодной войны» он был самым опасным, глубоко законспирированным офицером разведки. Он подозревает всех и каждого.

– Откуда ты знаешь? О глубокой конспирации?

– Частично от тебя, а в основном от Фредди.

– От Фредди?!

– Конечно. Агенты вынуждены защищаться, Дру. Информация циркулирует. На кого можно рассчитывать, кому доверять. Главный вопрос – как выжить, правильно?

– Так зачем звонили из «Мэзон-Руж»?

– Их информаторы в Бонне и Берлине сообщают, что в Париж посылают две команды хорошо подготовленных блиц-кригеров, чтобы найти и убить второго Лэтема, который выжил во время нападения на кафе в Вильжюиф. Того, кого они считают Гарри Лэтемом.

– Да что ж тут нового, господи?

– Говорят, убийц человек восемь-двенадцать. Не один, не два и не три даже! За тобой посылают небольшую армию.

Наступило молчание, потом Лэтем сказал:

– Да, это действительно впечатляет. Признаться, о такой популярности я и не мечтал, и это притом, что я даже не тот, кто им нужен.

– Придется с тобой согласиться.

– Но почему? Вот в чем вопрос. Зачем им так нужен Гарри? Список его известен, из-за него такое смятение и раскол, и они вряд ли не понимают, что это им на руку, тогда почему?

– А с доктором Крёгером это не может быть связано?

– Он в полной прострации. Одна ложь за другой. Забывает, о чем врал раньше.

– Я и не знала. В каком смысле?

– Он сказал Моро, которого считает своим, что ему нужно найти Гарри, чтобы выяснить, кто та предательница в долине Братства.

– Какая предательница? – прервала его де Фрис.

– Мы не знаем, и Гарри не знал. Когда он был в Лондоне и мы говорили по телефону, он упомянул медсестру, которая предупредила антинейцев, что он выходит, но водитель грузовика, подобравший его, в подробности не вдавался.

– Если эта ложь от Крёгера, то, может быть, это вовсе и не ложь.

– Да, если б он не сказал Витковски нечто совершенно другое. Он настаивал на необходимости найти Гарри, пока лекарство не прекратило действовать и он не умер. Стэнли ему не поверил, поэтому-то он и хотел накачать его препаратами – чтоб узнать правду.

– А посольский врач не разрешил, – тихо сказала Карин. – Теперь я понимаю, почему Витковски так расстроился.

– Поэтому и надо одержать верх над этим медиком-святошей, даже если придется заставить Соренсона шантажировать президента.

– Серьезно? И он… может поддаться на шантаж?

– Все могут, особенно президенты. Это называется политическим геноцидом в зависимости от принадлежности к партии.

– Давай вернемся к другой теме, ладно?

– К какой? – Лэтем подошел к столу, на котором стоял телефон. – Мне хочется зажарить на медленном огне этого врача, который предпочитает продлевать жизнь убийце в то время, как мог бы предотвратить гибель честных людей с нашей стороны.

– Тебя, например, Дру.

– Наверно.

Лэтем взял трубку.

– Прекрати и послушай меня! – крикнула де Фрис. – Повесь трубку и послушай.

– О’кей, о’кей. – Дру положил трубку и медленно повернулся к ней. – В чем дело?

– Я буду с тобой безжалостно откровенна, дорогой мой… потому что ты тот, кого я люблю.

– В данный момент? Или я могу рассчитывать на месяц-два?

– Я не заслужила такой несправедливости, это унизительно.

– Извиняюсь. Только я бы предпочел услышать не «потому что ты тот, кого я люблю», а «потому что я тебя люблю».

– А я любила другого, пусть и ошибалась, но извиняться за это не буду.

– Два-ноль в вашу пользу, леди. Давай, будь безжалостно откровенна.

– Ты умный, даже в своем роде выдающийся человек. Я видела это, восхищалась твоей способностью принимать быстрые решения, а также твоей сумасшедшей отвагой – тут ты на голову выше моего мужа и Гарри. Но ты не Фредди и не Гарри! Они ощущали дыхание смерти, просыпаясь каждое утро и отправляясь на тайные встречи. Ты не знаешь этого мира, Дру, ты никогда не погружался в этот ужасный, надломленный мир – да, ты сталкивался с ним, но всех его кошмаров не пережил.

– Давай ближе к делу. Мне надо позвонить.

– Пожалуйста, умоляю, передай всю свою информацию, все свои выводы тем, кто живет в этом мире… Моро, Витковски, своему начальнику Соренсону. Они отомстят за смерть твоего брата – у них все для этого есть.

– А у меня нет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы