Читаем Пепел Атлантиды полностью

Единственным ответом стала тишина, но она сказала Софи достаточно.

– Ты знаешь, про какие цветы они говорят? – шепнула Биана брату.

– Квинлин нашел статьи, – пояснила Софи, – где написано про феномен, который люди назвали «Необыкновенным цветением». На пожарищах начали расти редкие цветы, и никто не знает, в чем дело.

– Зачем сажать какие-то цветы? – спросил Фитц у леди Гизелы.

– На эту информацию наша сделка не распространяется, – ответила та. – Надеюсь, вы не настолько глупы, чтобы из-за цветов забыть про Сумрак.

– А что? – заинтересовался Фитц. – Какая вам разница?

– Я ж говорила: мне нужно понять, что там делают «Незримые». А особенно: есть ли двери, на которых горят руны, и если есть, то какие.

– На это наша сделка тоже не распространяется, – напомнила Софи. – И даже не думайте угрожать, что не расскажете нам про Сиру.

– Мне и не нужно. Как только ты найдешь родителей, то тут же прибежишь ко мне за очередной сделкой.

– С чего такая уверенность? – поинтересовался Фитц.

– С того. Если я правильно понимаю, что Финтан делает с ними в Сумраке, без моей помощи вы не восстановите их рассудок.

Глава 38

«Не восстановите их рассудок».

Слова были слишком острыми – слишком тяжелыми – просто… слишком.

Они сдавливали со всех сторон, стискивали, душили, пока Софи не отключилась.

Она смутно понимала, что леди Гизела завершила разговор, и они с Фитцем и Бианой пошли вниз. И чувствовала, что сидит на диване в гостиной, а чья-то теплая рука обнимает ее за плечи.

Но она не могла разобрать, кто сидит рядом и что ей говорят. И чем сильнее разгуливалось воображение, тем сложнее было справляться с самым душераздирающим вопросом.

Что же она скажет сестре?

– Ничего, – произнес знакомый голос, и лишь через секунду она смогла собраться и разглядеть мистера Форкла, стоящего перед ней рядом с Фитцем. – Ты ничего не расскажешь, пока мы не поймем, с чем имеем дело. И прости, что я снова нарушил правила телепатии – но ты целый час смотришь в одну точку, и я хотел убедиться, что у тебя нет нервного срыва.

– Такое ощущение, что как раз есть, – пробормотала Софи.

– Я могу помочь? – спросил Фитц, присаживаясь перед ней на корточки и сильно хмурясь.

Софи покачала головой.

Она не сможет помочь родителям, пока их не найдет – и даже тогда не сможет изменить то, через что они уже прошли.

Обнимающие ее руки сжались крепче, и Софи, оглянувшись через плечо, увидела рядом Грейди и Эдалин.

– Понимаю, впасть в отчаяние легко, – прошептала Эдалин, – но постарайся не терять надежду.

– Мы все исправим, – добавил Грейди.

Софи закрыла глаза, жалея, что не может найти в себе ни капли уверенности.

– Хочешь, дам что-нибудь от нервов? – предложил еще один голос, и Софи повернула голову к стеклянной стене, у которой стояла Ливви.

– Эми с вами? – спросила она, отстраняясь от Эдалин, чтобы осмотреться.

– Нет, – успокоила Ливви. – Она с Квинлином, читает статьи про цветение – и я согласна с Форклом. Сейчас она рада и гордится, что замечает детали, которые упускает Квинлин. Не надо пугать ее, пока мы не убедились, что это не очередная уловка Гизелы.

– Но насчет остального она не врала, – заметила Софи.

– Правда? – спросил Тэм, притаившийся в темноте под спиральной лестницей. – Потому что у меня складывается впечатление, что она не врала только для того, чтобы тобой манипулировать.

– Мистер Тэм правильно заметил, – согласился мистер Форкл. – И пока ты не начала спорить, подумай: Гизела не эмпат. И не телепат. И не врач. Значит, она никак не может помочь с «восстановлением рассудка» твоих родителей. Поэтому мне кажется подозрительным, что она так сказала – ведь ей было прекрасно известно, какую панику вызовут ее слова.

– Но если…

– Нет, – перебил мистер Форкл. – Никаких «если». Давай дождемся фактов. И не забывай, наши лекарства способны справиться практически с любым физическим недугом.

– «Практически», – буркнула Софи.

Точно так же король Димитар говорил о сопоридине, и, как и в тот раз, легче не стало.

А еще он сказал про «физический» недуг.

– Она говорила про рассудок, – прошептала Софи. – Врачи тут не помогут.

– Зато помогут Стиратели, – мягко сказал мистер Форкл. – Травма, пережитая твоими родителями, будет привязана к воспоминаниям. И если мы их сотрем, все вернется на круги своя.

– А как же эмоции? – спросила Софи. – Их же стереть нельзя, да? И весь страх, который они испытали…

– Притупится, когда мы привяжем его к другим воспоминаниям, – перебил мистер Форкл. – Придумаем похожую историю, но такую, какая их не травмирует. Например, про небольшую аварию с теми опасными транспортными средствами, которые люди так любят водить. Конечно, процесс непростой. Но эффективный.

– Если что-нибудь не пробудит настоящие воспоминания, – напомнила Софи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги