Читаем Пэпэла (Бабочка) Часть 2 полностью

– Верпална! Я не… Нет, пожалуйста! Я не пью… – Илико пытался закрыть свою рюмку ладонью, но Вера Павловна была непреклонна.





– Нет, Илюша! У нас так принято. Мы по чуть-чуть с тобой выпьем. Посмотри, тут и пить-то нечего, – баронесса поставила графин на стол и, взяв рюмку в руку, сказала тост: – За любовь!





После второй рюмки у Илико проснулся жуткий аппетит, и он с удовольствием закусил уже третью рюмку хрустящими груздями. Когда в графине почти не осталось водки, Вера Павловна взяла в руки небольшую салонную гитару и вполне сносно спела несколько романсов. Илико слушал ее тихий голос, смотрел на полную вздымающуюся грудь, ловил томные взгляды баронессы, и в его душе стало тревожно и сладко. Ему казалось, что на всем свете нет ничего прекрасней этой женщины, приятной музыки и тихого сытого счастья.





После небольшого концерта баронесса предложила переместиться из столовой в гостиную, где под фрукты и свежий сыр была выпита бутылка дорого старого коньяка.





Илико не помнил, как очутился в спальне баронессы. Не помнил, куда делась его одежда и как он оказался в жарких объятьях Веры Павловны.





В моменты, когда к нему возвращалось сознание, перед его глазами скакали большие белые груди баронессы с крупными яркими ореолами сосков. Он слышал громкие крики и чувствовал жар ее чресл. Возбуждение, подогретое коньяком, вырывалась из Илико тихим рычанием и резкими толчками в белое тело баронессы.







Утро для Илико настало около двенадцати дня. Он открыл глаза и сразу уперся взглядом в голую белую грудь.





– Проснулся, мой мальчик? – улыбнулась свежая и благоухающая нежным парфюмом баронесса.





– Верпална… – просипел Илико и отвел глаза от груди.





– Ну какая я тебе Вера Павловна? – баронесса погладила Илико по плечу. – Верушка. Веруня, Верочка. Выбирай, что нравится.





– Верпа… Верочка… – Илико с трудом отлепил голову от подушки и сел спиной к Вере Павловне, прикрывшись одеялом. – Мне нужно идти…





– Илюшенька, да что ж ты такой стеснительный? – баронесса обняла Илико за плечи и прижалась к его спине. – Я поняла, что у тебя такого еще не было, но твою неопытность вполне компенсирует темперамент!





– Правда? – Илико оглянулся, покраснев до кончиков волос.





– Правда, мой мальчик! А всему остальному я тебя научу! Ты ведь еще придешь ко мне в гости? – Вера Павловна провела пухлым пальчиком по щеке Илико.





– Приду, – кивнул тот и снял со спинки кровати свои панталоны.





========== Глава 18 ==========





Илико стеснялся отношений с Верой Павловной. По городу быстро расползлись слухи о том, что любвеобильная баронесса нашла себе молодого любовника.





– Смотри, Сона. Илико Чантурия. До чего хорошенький! – на скамейке в сквере сидели две молоденькие девушки и ели хурму из бумажного пакета.





– Ой, Гелика! Смотри, как бы тебе баронесса глаза не выцарапала, – тихо хихикала полненькая Сона и толкала свою подругу плечом.





– Как я ее понимаю… – вздыхала длинноносая Гелика. – Я бы такого красавца закрыла в комнате и окна зашторила, чтобы на него кроме меня никто не глядел.





Илико надвинул на глаза большую кепку и перешел на другую сторону улицы. Войдя в свою квартиру, он застал там Вано, убирающего вещи в вещмешок.





– Ты куда собрался, Вано? – Илико замер посреди комнаты.





– В Петербурге царя свергли! – в глазах Вано сверкнул революционный огонь. – К власти пришло временное правительство. Товарищи из Тифлисского подполья телеграфировали, ждут меня.





– Ты уезжаешь? – Илико тяжело плюхнулся на кровать.





– Грядут великие перемены, Илико. И я должен быть с товарищами по оружию, – ответил ему Вано.





– А как же я? Как же работа у Мамуки в ресторане? – растерянно пробормотал Илико.





– Илико, друг! Я очень благодарен тебе и Мамуке, что приютили меня, но понимаешь… Эта жизнь не для меня, – Вано присел рядом с ним на кровать. – У тебя жизнь – танец. А у меня – революционная борьба.





– А Марике ты что скажешь? – вынул последний козырь Илико.





– Когда все успокоится, она приедет ко мне в Петербург. А тебя ждем на свадьбу. Приедешь? – Вано хлопнул Илико по плечу.





– Приеду, – вздохнул тот.







Революция не сразу докатилась до маленького курортного городка. Жизнь тут текла все так же спокойно и размеренно. Жители варили сыр, пекли хлеб, убирали улицы, а по вечерам приходили в ресторан «Солнце в ладонях» отдохнуть, вкусно покушать и посмотреть танцы Илико.





Воскресный зимний день выдался холодным и солнечным. Илико стоял в модном салоне на большой деревянной тумбе и смотрел в окно в мутных разводах пыли.





– Ой, Илюша! – хлопала в ладоши Вера Павловна. – Ты прямо статуэтка.





– Да уж… – кивнул услужливый портной. – У господина Илико фигура что надо. Я только чуть прибавил длину брючин. У господина Илико очень длинные ноги.





– Длинные… стройные… крепкие, – ласково прошептала на ухо Илико Вера Павловна и бросила косой взгляд на портного. Щеки Илико вспыхнули, и он снова отвернулся окну. – Еще пальто купить тебе и шляпу. А то на улице холода, а ты в легком пальтишке ходишь.





– Может, лучше кепку, а не шляпу? – осторожно возразил Илико.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия