Читаем Пэпэла (Бабочка) Часть 5 полностью

Юноша долго морщил нос и тер кулаком лоб, видимо, пытаясь перевести все сказанное Илико, и наконец ответил:





– Двадцать лир за ночь, комната гостиница, кушать и вина. Я есть делать все, что желает синьоро!





Сидя в уютной маленькой комнате гостиницы, Илико с любопытством наблюдал, как Роберто, так звали юношу, с аппетитом поедает пасту с овощами и запивает все это дорогим вином.





– Почему синьоро не ест? – поднял глаза Роберто.





– Я не хочу. Мне нравится просто наблюдать за тобой, – улыбнулся ему Илико.





– Синьоро не есть и не пьет вина, потому, что он любит другое? – прищурил глаза Роберто.





– По мне это видно? – удивленно приподнял брови Илико.





– Роберто много видел, как люди принимают порошки. Он видеть, как люди от этого умирать. Роберто не хотит, чтобы синьоро умер, – юноша встал из-за стола, вытер руки влажным полотенцем и подошел к Илико. – Мне нравится синьоро. Он красивый… – юноша провел рукой по волосам Илико, – он вкусно пахнет, – он нагнулся и, проведя носом по шее Илико, вдохнул его запах. – Его хочется скушать, – и Роберто игриво прикусил ему мочку уха и уже шепотом произнес: – Чего желает молодой синьоро?





– Хочу, чтобы ты был ласков и нежен, – жарко зашептал Илико, сажая Роберто к себе на колени. – Хочу, чтобы ты был невинный и чистый, – он покрывал юношу страстными поцелуями. – Хочу слышать твои стоны и признания в любви.





– Но Роберто не любит синьоро, и я не невинный, – развел руками юноша.





– Не Роберто, – покачал головой Илико. – Я буду называть тебя… Изя.





– Как пожелает молодой синьоро, – лукаво улыбнулся Роберто и, взяв Илико за руку, потянул его к небольшой кровати.





Уезжать из Флоренции совсем не хотелось. Впереди Илико ждали гастроли в Германии и Швейцарии, но он не желал расставаться с жарким итальянским солнцем, красными виноградниками Тосканы и, конечно, с Роберто. Юноша оказался хорошим актером. Он сразу понял, что именно нужно молодому господину. Когда уставший от секса Роберто засыпал на его плече, Илико действительно казалось, что рядом с ним Изя. Его сбивал только специфический запах, исходивший от молодого итальянца, и громкий храп, сопровождавший его сон.





В тяжелом и пафосном Берлине Илико совсем заскучал. Обычные порции «лекарства» перестали на него действовать, и ему пришлось увеличить дозу. Но и она быстро заканчивала свое действие, и Илико все чаще впадал в унылую депрессию.





«Мне плохо. Приезжай!» – отбил он телеграмму Дегтяреву из Берлина. Тот ответил ему, что через три недели, по завершении гастролей будет ждать Илико в Венеции, где они проведут десять дней на отдыхе. Это известие немного успокоило Илико, но проблему секса не решило.





Спектакли немного отвлекали его от возбуждения и напряжения, связанного с этим, но энергии на весь спектакль Илико не хватало, и ему приходилось в антракте прибегать к помощи чудо-порошка.





Берлин, так же, как и Лондон и Рим, пал к ногам молодого танцора. Но одна из берлинских газет опубликовала скандальный снимок, на котором был запечатлен Илико, выходящий из служебного входа театра. В самой ситуации ничего скандального не было, но картинка заставляла задуматься о здоровье артиста. Его лицо было бледным, под цвет стены, на фоне которой его заснял фотограф. Под глазами залегли синяки, и из-за плохого качества фотографии казалось, что вместо них на лице две глубокие черные дыры. Видимо, Илико что-то говорил в этот момент, поэтому его губы на фото были странно искривлены и смазаны. Если посмотреть на этот снимок вскользь, то можно было подумать, что на нем запечатлен мертвец.





«Молодой парижский танцор болен!» – гласил заголовок газеты, а дальше был подробно описан весь день Илико, вплоть до того момента, как он поздним вечером заехал в один из берлинских притонов и вышел оттуда в достаточно приподнятом настроении.





«Виной странному депрессивному состоянию господина Чантурии является не болезнь, а банальное пристрастие к наркотическим веществам, которые молодой танцор потребляет и перед выходом на сцену!» – заканчивалась статья.





В помещении центрального телеграфа было много народа. Илико сидел на стуле, листая какой-то модный журнал, когда один из служащих выкрикнул:





– Хер Чантурий, цванцих кабинен!





– Илюша! Ты что творишь?! – кричал в трубке Дегтярев.





– У меня все нормально, и отзывы о гастролях прекрасные, – спокойно отвечал ему Илико.





– Как давно ты употребляешь порошки? – спросил Дегтярев.





– Я не принимаю их постоянно. Просто иногда, когда совсем плохо. Мне тут одиноко и скучно. Я устаю после выступлений, и мне совершенно не с кем поговорить, – начал защищаться Илико. – Как только мы встретимся в Венеции, я брошу! Обещаю!





– Сколько времени ты их принимаешь? – снова спросил Дегтярев.





– Полгода, – ответил Илико.





– Да ты с ума… – но связь прервалась, и Илико так и не услышал фразу Дегтярева.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы