Читаем Перекрестки сумерек полностью

Лагерь занимал больше места, чем иной город. Он скорее походил на сотню разнокалиберных лагерей, собранных вместе, чем на один, так что Эления могла бродить где угодно, не боясь подойти слишком близко к внешней границе; но тем не менее соблюдала осторожность. Караульные будут вежливы с ней, если только они не полные идиоты, однако несомненно, у них есть распоряжения на этот счет. В принципе ей нравилось, когда люди делают то, что им говорят, но сейчас ей лучше избегать всяких недоразумений. Особенно учитывая возможные последствия, если Аримилла вдруг решит, что Эления действительно пыталась сбежать. Ей уже однажды пришлось выдержать морозную ночь в какой-то омерзительной солдатской палатке, едва ли заслуживавшей наименования укрытия, кишащей насекомыми и плохо залатанными дырами на стенах, не говоря уже об отсутствии Дженни, которая помогла бы ей переодеться и немного согрела под жалким подобием одеяла. И все это обрушилось на нее всего лишь за одну случайно допущеннную насмешку. Правда, это была весьма оскорбительная насмешка, но она не думала, что у Аримиллы хватит соображения, понять это. О Свет, подумать только, что она

должна ходить на цыпочках вокруг этой… этой гусыни, у которой мозгов с горошину! Поплотнее запахнув плащ, Эления попыталась сделать вид, что ее дрожь была вызвана только ветром. У нее и кроме этого было над чем подумать. Кое над чем поважнее. Она кивнула таращившемуся на нее юноше с повязанной на голове темной косынкой, и он отпрянул так, словно Эления сверкнула на него глазами. Вот дурень!

Невыносимо было думать, что в нескольких милях от нее эта девчонка Илэйн сидит сейчас в уюте и тепле Королевского дворца, окруженная толпами вышколенных слуг, и наверняка беспокоится только о том, что ей надеть вечером к ужину, приготовленному дворцовыми поварами. По слухам, девчонка была беременна, скорее всего от одного из гвардейцев. Очень вероятно. Илэйн всегда отличалась не большим чувством благопристойности, чем ее мать. Мозгом всего была Дайлин, хитроумная и опасная, несмотря на смехотворное отсутствие личных амбиций; а возможно, ей давала советы какая-нибудь Айз Седай. Наверняка там была хоть одна настоящая Айз Седай.

Из города доходило такое множество басен и сплетен, что отличить действительность от выдумки было очень трудно — Морской Народ проделывает дыры в воздухе?

Абсолютная бессмыслица! Однако Белая Башня, несомненно, заинтересована в том, чтобы посадить на трон одну из своих. Как же иначе? Но даже сейчас, когда дело доходило до этого, Тар Валон был прагматичен. История ясно показывала, что какая бы женщина ни заняла Львиный Трон, она вскорости обнаруживала, что в действительности Башня с самого начала поддерживала именно ее. Айз Седай не захотят утратить своей связи с Андором из-за недостаточной быстроты действий, особенно когда сама Башня раскололась на два лагеря. Она была уверена в этом не меньше, чем в том, что ее зовут Эления. Фактически, если хотя бы половина того, что она слышала о положении в Башне, окажется правдой, следующая королева Андора сможет требовать всего, чего пожелает, в обмен на сохранение традиционных отношений. Так или иначе, никто не сможет возложить на свою голову Корону Роз самое раннее до следующего лета, а до тех пор многое может измениться. Очень многое.

Она описывала второй круг вокруг лагеря, когда заметила впереди еще одну небольшую группу всадников, при свете последних солнечных лучей медленно пробирающуюся меж костров. Эления нахмурилась и резко натянула повод. На женщинах были плащи с глубокими капюшонами, на одной — синий шелковый, подбитый черным мехом, на другой — из простой серой шерсти. Однако большие серебряные эмблемы Трех Ключей, вышитые на плащах четырех их спутников, достаточно ясно говорили о том, кто это такие. Она ожидала встретить здесь кого угодно, но не Ниан Араун. Хотя Аримилла и не высказывала им прямого запрета встречаться без нее, — Эления почувствовала, как у нее срипнули зубы, и даже услышала этот звук; она с усилием заставила себя сделать спокойное лицо, — но сейчас ей казалось наиболее мудрым не ускорять события. Особенно когда от такой встречи вряд ли можно было ожидать какой-нибудь выгоды.

К несчастью, Ниан увидела ее до того, как Эления успела свернуть в сторону. Торопливо сказав несколько слов своему эскорту, она пришпорила своего вороного и, пока солдаты и горничная еще кланялись со своих седел, поскакала навстречу Элении таким аллюром, что комья грязи разлетались у того из-под копыт. Сожги Свет эту дуру! С другой стороны, что-то ведь заставило Ниан пренебречь осторожностью; это могло оказаться достаточно важным, чтобы выслушать ее, или достаточно опасным, и тогда хорошо бы уклониться от встречи. Может, выяснить, хотя это таило в себе новые опасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги