Читаем Перекрестки сумерек полностью

Вопрос — это утро, казалось, было полно вопросов, а ведь солнце еще и наполовину не поднялось к зениту, — вопрос состоял в том, носит ли девчонка свои украшения из-за мальчишки ал'Тора или из-за Аша'манов? Или из-за Кадсуане Меледрин? Найнив продемонстрировала свою верность юноше из ее родной деревни, но вместе с тем она относилась к нему настороженно. У нее все же были мозги, только она редко хотела ими пользоваться. До тех пор, однако, пока на этот вопрос не будет найден ответ, слишком доверять этой девочке опасно. Проблема только в том, что в эти дни очень немногое не было опасно.

— Джахар становится сильнее, — внезапно произнесла Мериса.

На мгновение Кадсуане нахмурившись посмотрела на другую Зеленую сестру. Сильнее? Рубашка юноши уже начинала прилипать к спине, в то время как Лан, по всей видимости, не пролил еще ни капли пота. Потом она поняла. Мериса имела в виду Силу. Кадсуане, впрочем, лишь вопросительно подняла бровь. Она не могла припомнить, когда в последний раз позволяла удивлению отразиться на своем лице. Должно быть, тогда, годы назад, в Черных Холмах, когда она лишь начала заслуживать те украшения, которые теперь носила.

— Вначале я думала, что тот способ, которым учатся Аша'маны, формирование, уже привел его к полной силе, — продолжала Мериса, хмурясь на двоих мужчин, работающих учебными мечами. Нет, она хмурилась на Джахара. Лишь легкая морщинка между бровей, но этот взгляд был направлен на того, кто мог увидеть его и понять, что она недовольна. — Там, в Шадар Логоте, я решила, что мне просто показалось. Три или четыре дня спустя я была наполовину уверена, что ошиблась. Но теперь я не сомневаюсь, что поняла правильно. Если мужчины обретают силу рывками, невозможно сказать, насколько сильным он станет.

Она, разумеется, не упомянула о том, что беспокоило ее больше всего: что он может стать сильнее, чем она. Сказать подобную вещь было немыслимо по очень многим причинам, и хотя Мериса уже как-то привыкла делать немыслимые вещи, — большинство сестер упали бы в обморок от одной мысли о том, чтобы связать себя узами с мужчиной, способным направлять Силу, — она старалась не говорить о них вслух. Кадсуане говорила, хотя и нейтральным тоном. Свет, как она ненавидит быть деликатной! Ненавидит необходимость быть деликатной, во всяком случае.

— Он выглядит довольным, Мериса. — Стражи Мерисы всегда выглядели довольными; она умела обращаться с ними.

— Он вне себя от… — женщина прикоснулась к своему виску, словно ощупывая клубок ощущений, доносившихся до нее через узы. Она действительно была обеспокоена! — …Нет. Не от гнева. От замешательства. — Запустив руку в свой зеленый кожаный поясной кошель, она вынула из него маленький эмалевый значок, волнообразную красно-золотую фигурку, похожую на змею с ногами и львиной гривой. — Не знаю, где мальчишка ал'Тор достал это, но он дал это Джахару. Очевидно, для Аша'манов это все равно что получить шаль. Мне пришлось отобрать значок у него, разумеется; Джахар ведь еще на той стадии, когда должен научиться принимать только то, что я позволяю ему принимать. Но он так взволнован из-за этой вещички… Должна ли я отдать ее ему? В каком-то роде он тогда получит ее из моих рук.

Брови Кадсуане взмыли вверх прежде, чем она успела взять их под контроль. Мериса спрашивала у нее совета относительно одного из своих Стражей?

Разумеется, Кадсуане первая предложила ей прощупать его, однако подобная степень интимности была… Немыслимой? Ха!

— Я уверена, какое бы решение ты ни приняла, оно будет верным.

Бросив последний взгляд на Найнив, она оставила Зеленую сестру, которая продолжала поглаживать большим пальцем эмалевый значок и хмурясь смотреть во дворик. Лан к этому времени успел победить Джахара еще раз, но юноша вновь поднялся, требуя еще одного поединка. Что бы ни решила Мериса, она уже узнала одну вещь, которая была ей совсем не по вкусу. Узы между Айз Седай и их Стражами всегда были ясны и понятны; Айз Седай приказывала, а Страж повиновался. Но если даже Мериса приходила в смущение из-за какого-то значка на воротнике — Мериса, которая правила своими Стражами твердой рукой, — это означает, что установлены новые границы, по крайней мере с теми Стражами, кто мог направлять. Маловероятно, что сестры станут теперь воздерживаться от соединения узами с ними; Белдейн была живым доказательством этому. Люди никогда не меняются, но меняется мир, и с тревожащей регулярностью. Приходится просто жить с этим или во всяком случае проживать это. Тут или там ты, если повезет, можешь слегка изменить направление перемен, но даже если ты остановишь одну из них, ты только послужишь причиной для другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги