Читаем Переписка двух Иванов (1935 — 1946). Книга 2 полностью

Милый, пошлите «Vesen und Eigenart der russ Kultur» [523] — О. A. Bredius-Subbotina. Как она чтит Вас! Она вопьется в это. И — восславит в голландцах. Только грязь лили все эти годы на Россию. Теперь... оглушены, не понимают: одни восхищены, другие — проклинают... — сложный «переплет» — «русский вопрос». Когда покончат с «вопросами»? Ответ — идет, «к ответу все».

Обнимаю Вас. Кланяюсь Наталии Николаевне, Ангелу-Хранителю.

Ваш Ив. Шмелев.

<Приписка:> В ближ<айшее> время едет в Америку О. И. Шах<овск>ой. Был у меня, до Вашей книги. Ему дам поглядеть, только. М<ожет> б<ыть> он устроит на исп<анский> яз<ык> — через Португалию едет, для «православно-культ<урной> миссии».


381

И. А. Ильин — И. С. Шмелеву <14.ХI.1945>

Милый и дорогой Иван Сергеевич!

Спасибо Вам за дружеское письмо! Отозвавшись на мою книжку (ведь это лишь обломок из моих черновиков!), Вы меня очень ободрили

и тронули. Мечтаю увидеть эту вещь по-французски. Для сего послал ее заказной бандеролью нашему московскому другу (с 1943 в Париже, а мы узнали о ее чудесных хождениях по мукам и чудесном же спасении только теперь) Марии Юрьевне Авиновой. А книжка не дошла. Посему я прошу Марию Юрьевну (которая высочайше ценит Ваше творчество) посетить Вас, познакомиться и «записаться» (с Вашего разрешения) в «библиотеке Шмелева» на книги И. А. И<льина>. А Вас сердечно прошу ей (и только ей!) в этом не отказать. Ей 62. Она душа чистая, огненная, даровитая и до дна искренняя. Урожденная Новосильцева. Муж ее уже целый ряд лет мучается в ссылке на Алтае. Мы с ними обоими были дружны еще в Москве и известие о ее спасении было нам великой радостью.

Боюсь, что я только хлопот и утомления наделаю Вам с моими немецкими книгами. А Вам надо беречь силы для вдохновения и писать. А. М. Ремизов прислал мне прелестную карточку — Вы оба! А я еще надеюсь, что однажды удастся переслать мне «Пути <Небесные>». Только рискованно это! Пропадает...

Пожалуйста напишите, управляетесь ли Вы с земным субстратом бытия. Шарлотта Максимилиановна спрашивает меня о Вас, а я и не знаю. Письма Ваши (все, за года) храню как золото!

Пока все. Душевно обнимаю и крещу вас. Нат<алия> Ник<олаевна> шлет самый ласковый привет. На днях имел письмо от О. А. Бредиус. Она в прекрасном духе и письмо очень хорошее.

14. ХI. 1945.

Ваш Иоанн (имя ему).


382

И. А. Ильин — И. С. Шмелеву <29.ХI.1945>

Милый и дорогой друг, Иван Сергеевич!

Здравствуйте! А я хвораю и пишу лежа. Никак не одолею грипп. Видно чего-то не хватает в организме. «Белков?» «Желтков?» Жиров? Думаю, что извелся за эти годы перегружением симпатической нервной системы антипатическими явлениями всемирной истории. Следишь, следишь за мерзостями людей и за страданием родного народа, — и изнемогаешь от воображения, и отвращения, и бессилия. А ведь я всю жизнь прожил «идентификаторно» — так и влезаешь в чужую шкуру — рад не рад; — слишком много катится через меня. Иногда — забудешь на улице главный клапан закрыть — глядь, через 10 минут выпили люди всю мою силу. Иногда одна «верхняя губа» или «лоб» «трамвайного соседа» — такого в душу натащит — вот я уже всем гадостям «его» и приобщился... Ну, да что!…

Уведомляю: ясень пью аккуратно, второй месяц — несомненное облегчение — в плечах, в пояснице, в кистях рук — и как будто начинается и в голове. Пью 20 кап<ель> на ночь — не растираюсь (утомительно) — первой порции хватит еще на месяцы — буду пить пока не пройдет. Спасибо!

Еще уведомляю. За последние дни, лежа, отделал, отшлифовал свою книгу «О тьме и скорби. Книга худож<ественной> критики. Творчество Бунина. Творч<ество> Ремизова. Творч<ество> Шмелева». С предисловием: О чтении и критике. И с послесловием — которое теперь напишу — «о преодолении». В конце декабря из Нью-Йорка приедет сюда сын Шарлотты Максимилиановны — Вальтер, взрослый, промышленник и банкир. Ему хотим поручить подыскание русского издателя в Америке. Как только найдем, так я свяжу его с Вами, для издания Вашего по-русски.

Ант<он> Влад<имирович> [524] пишет, что намечается в Париже выход «Возрождения». Правда ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ильин И. А. Собрание сочинений

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное