них: казалось, всех только и занимала болезнь принца,
однако им обеим не дозволили выходить за стены замка,
пока не выяснится, чем разрешится опасный недуг и
впрямь ли он заразителен. Лишенные другого общества,
две женщины если не сдружились, то все же сблизились, и
союз их стал еще теснее, когда Кэтрин узнала, что перед
нею та самая девушка-менестрель, из-за которой Генри
Уинд навлек на себя ее немилость. Теперь она оконча-
тельно уверилась в его невиновности и с радостью слушала
похвалы, которые Луиза щедро воздавала своему рыцар-
ственному заступнику. С другой стороны, музыкантша,
сознавая, насколько превосходит ее Кэтрин и по общест-
венному положению и нравственной силой, охотно оста-
навливалась на предмете, который был ей, видимо, при-
ятен, и, исполненная благодарности к храброму кузнецу,
пела песенку «О верном и храбром», издавна любимую
шотландцами:
Словом, хотя при других условиях дочь пертского ре-
месленника не могла бы добровольно разделять общество
какой-то странствующей певицы, теперь, когда обстоя-
тельства связали их, Кэтрин нашла в Луизе смиренную и
услужливую подругу.
Так прожили они дней пять, и, стараясь как можно
меньше попадаться людям на глаза, а может быть, избегая
неучтивого внимания челяди, они сами готовили себе пищу
в предоставленном им помещении. Луиза, как более
опытная в разных уловках и смелая в обхождении, да и
желая угодить Кэтрин, добровольно взяла на себя общение
с домочадцами, поскольку оно было необходимо, и полу-
чала от ключника припасы для их довольно скудного обе-
да, который она стряпала со всем искусством истинной
француженки. На шестой день, незадолго до полудня, пе-
вица, как всегда, пошла за провизией и, желая подышать
свежим воздухом, а может быть, и в надежде найти не-
много салату или петрушки или хоть нарвать букетик
ранних цветов, чтоб украсить ими стол, забрела в малень-
кий сад, прилегавший к замку. Она вернулась в башню
бледная как пепел и дрожа как осиновый лист. Ужас ее
мгновенно передался Кэтрин, и та с трудом нашла слова,
чтобы спросить, какое новое несчастье свалилось на них:
– Герцог Ротсей умер?
– Хуже – его морят голодом.
– Ты сошла с ума!
– Нет, нет, нет! – возразила Луиза чуть слышно, и слова
посыпались так быстро одно за другим, что Кэтрин едва
улавливала их смысл.
– Я искала цветов на ваш стол, потому что вчера вы
сказали, что любите цветы… А моя собачка кинулась в
чащу тиса и остролиста – там ими поросли какие-то ста-
ринные руины рядом с крепостной стеной, – а потом она
прибежала назад, визжа и скуля. Я подкралась ближе –
узнать, в чем дело, и… ох!.. я услышала стон, точно кого-то
страшно мучают, но такой слабый, что, казалось, звук идет
из самой глубины земли. Наконец я открыла, что стон до-
носится сквозь небольшую пробоину в стене, увитой
плющом, и, когда я приложила ухо к щели, я услышала
голос принца, который сказал отчетливо: «Теперь мне не-
долго осталось тянуть», а потом он начал как будто мо-
литься.
– Силы небесные!. Ты с ним говорила?
– Я сказала: «Это вы, милорд?» И он ответил: «Кто это в
издевку называет меня так?» Я спросила, не могу ли я
чем-нибудь ему помочь, и он ответил таким голосом, что я
в жизни не забуду: «Еды! Еды!. Я умираю с голоду!» И вот
я прибежала рассказать вам. Что делать?.. Поднять тревогу
в доме?
– Увы! Этим мы не спасем его, а лишь вернее погубим,
– сказала Кэтрин.
– Так что же нам делать? – спросила Луиза.
– Еще не знаю, – отозвалась Кэтрин, быстрая и смелая в
решительный час, хотя в обыденных случаях жизни она
уступала своей товарке в находчивости. – Сейчас еще не
знаю… Но что-то мы сделать должны: нельзя, чтобы по-
томок Брюса умер, не получив ниоткуда помощи.
С этими словами она схватила небольшую миску с их
обедом – бульоном и вареным мясом, завернула в складки
своего плаща несколько коржиков, которые сама испекла,
и, кивнув подруге, чтобы та прихватила кувшин с молоком
– существенную часть их припасов, – поспешно направи-
лась в сад.
– Что, нашей прекрасной весталке захотелось погулять?
– сказал единственный повстречавшийся им человек –
кто-то из челяди.
Но Кэтрин прошла, не глянув на него, и вступила без
помехи в сад.
Луиза указала ей на груду заросших кустами развалин у