самой крепостной стены. Вероятно, раньше это был выступ
здания. Здесь заканчивалась узкая, глубокая пробоина,
которая была нарочно сделана в стене, чтобы дать доступ
воздуху в подземелье. Но отверстие потом несколько
расширилось и пропускало тусклый луч света в темницу,
хотя те, кто спускался в подземелье, светя зажженным
факелом, не могли этого заметить.
– Мертвая тишина, – сказала Кэтрин, прислушавшись с
минуту. – Небо и земля! Он умер!
– Надо на что-то решиться, – сказала ее товарка и про-
вела пальцами по струнам своей лютни.
Из глубины подземелья донесся в ответ только вздох.
Кэтрин отважилась заговорить:
– Это я, милорд… Я принесла вам еду и питье.
– Ха! Рэморни?.. Ты опоздал со своей шуткой – я уми-
раю, – был ответ.
«Он повредился в уме – и неудивительно, – подумала
Кэтрин. – Но пока есть жизнь, есть и надежда».
– Это я, милорд, Кэтрин Гловер… Я принесла еду,
только нужно как-нибудь передать ее вам.
– Бог с тобой, девушка! Я думал, страдание кончилось,
но оно вновь разгорелось во мне при слове «еда».
– Вот она, еда. Но как – ах, как мне передать ее вам?
Щель такая узкая, стена такая толстая!. Есть способ!.
Нашла!. Луиза, скорей: срежь мне ивовый прут, да под-
линнее.
Музыкантша повиновалась, и Кэтрин, сделав надрез на
конце тростинки, передала узнику несколько кусочков
печенья, смоченного в мясном бульоне, что должно было
служить сразу едой и питьем.
Несчастный юноша съел совсем немного, глотая через
силу, но от души благословлял свою утешительницу.
– Я хотел сделать тебя рабой моих пороков, – сказал он,
– а ты пытаешься спасти мне жизнь!. Но беги, спасайся
сама!
– Я вернусь и принесу еще еды, как только будет воз-
можность, – сказала Кэтрин и отпрянула, потому что под-
руга уже дергала ее за рукав, сделав ей знак молчать.
Обе спрятались среди развалин и услышали голоса
Рэморни и аптекаря, разговаривавших с глазу на глаз.
– Он крепче, чем я думал, – сказал первый хриплым
шепотом. – Как долго тянул Дэлвулзи, когда рыцарь Лид-
дсдейл держал его узником в замке Эрмитаж82?
– Две недели, – ответил Двайнинг. – Но он был крепкий
мужчина и получал кое-какую поддержку: к нему сыпались
понемногу зерна из житницы над его тюрьмой.
– А не лучше ли разделаться сразу? Черный Дуглас за-
вернет сюда дорогой. Едва ли Олбени поделился с ним
своею тайной. Он захочет увидеть принца – к его приезду
все должно быть кончено.
Они прошли дальше, продолжая свой страшный раз-
говор.
– Скорее в башню! – сказала Кэтрин подруге, когда те
вышли из сада. – У меня был придуман план бегства для
себя самой – я применю его для спасения принца. Под ве-
чер в замок является молочница, и, когда проходит с мо-
локом в кладовую к ключнику, она обычно оставляет свой
плащ в сенях. Возьми этот плащ, хорошенько в него уку-
82 Уильям Дуглас, владетель Галлоуэя, злобствуя на сэра Александра Рэмзи из
Далхоузи* за то, что тот получил должность шерифа в Тевиотдейле, на которую высо-
комерный барон метил сам, захватил его в Хоуике при исполнении им своих обязанно-
стей и держал в заточении в замке Эрмитаж, пока он не умер с голоду в июне 1342 года. О
зернах, сыпавшихся к нему из закромов, упоминает в своей хронике Годскрофт.
тайся и смело иди мимо стражника. К этому часу он всегда
пьян. Держись уверенно, и ты свободно пройдешь под
видом молочницы, тебя не окликнут ни в воротах, ни на
мосту. А там – прямо навстречу Черному Дугласу! Ближе
нет никого, он единственная наша надежда.
– Как! Тот жестокий лорд, – испугалась Луиза, – что
угрожал мне плетьми и позорным столбом?
– Поверь, – сказала Кэтрин, – такие, как мы с тобой, не
живут и часу в памяти Дугласа, посулил ли он зло или
добро. Скажи ему, что его зять, принц Шотландский,
умирает в замке Фолкленд, что предатели морят его голо-
дом, и ты не только будешь прощена, но и получишь на-
граду.
– О награде я не думаю, – сказала Луиза. – Самое дело
будет мне наградой. Но, боюсь я, оставаться опасней, чем
бежать… Позвольте же мне остаться и кормить несчаст-
ного принца, а вы идите и пришлите ему помощь. Если
меня убьют раньше, чем вы возвратитесь, возьмите себе
мою бедную лютню… и прошу вас, приютите у себя моего
маленького Шарло.
– Нет, Луиза, – возразила Кэтрин, – в странствии ты
опытней меня, и твоя лютня тебе защитой… Иди, и если,
воротившись, найдешь меня мертвой, что вполне возмож-
но, отдай моему отцу это кольцо и прядь моих волос и
скажи, что Кэтрин умерла, спасая Брюсову кровь. А эту
вторую прядь отдашь Генри. Скажи ему, что Кэтрин ду-
мала о нем в свой последний час, и еще скажи: он считал ее
слишком строгой, когда дело шло о том, чтобы лить чужую
кровь, но теперь он видит – она судила так не потому, что
слишком дорожила своей собственной.
Девушки обнялись, рыдая, и оставшиеся до вечера часы
провели, придумывая более удобный способ снабжать уз-
ника едой. Они соорудили трубку из полых тростинок,
вставив их одна в другую, чтобы по этой трубке передавать