Читаем Песни южных славян полностью

Правый боже, чудо совершилось!Как на Косово сходилось войско,Было в войске Юговичей девятьИ отец их, Юг-Богдан, десятый.Юговичей мать взывает к богу,Просит дать орлиные зеницыИ широкие лебяжьи крылья,[300]Чтоб взлететь над Косовым ей полемИ увидеть Юговичей девятьИ десятого Богдана Юга.То, о чем молила, получила:Дал ей бог орлиные зеницыИ широкие лебяжьи крылья.Вот летит она над полем ровным,Видит девять Юговичей мертвыхИ десятого Богдана Юга.В головах у мертвых девять копий,
Девять соколов сидят на копьях,[301]Тут же девять скакунов ретивых,Рядом с ними девять псов свирепых.Громко кони добрые заржали,Огласилось поле лютым лаем,Встал над полем клекот соколиный.Сердце матери железным стало,Не вопила мать и не рыдала.Увела она коней ретивых,Рядом с ними девять псов свирепых,Девять соколов взяла с собоюИ вернулась в дом свой белостенный.Снохи издали ее узналиИ с поклоном старую встречали.К небу вдовьи понеслись рыданья,Огласили воздух причитанья.Вслед за ними застонали кони,
Девять псов свирепых зарычали,И раздался клекот соколиный.Сердце матери железным стало,Не вопила мать и не рыдала.Наступила ночь, и ровно в полночьЗастонал гривастый конь Дамяна.Мать жену Дамянову спросила:«Ты скажи, сноха, жена Дамяна,Что там стонет конь Дамяна верный,Может быть, он захотел пшеницыИль воды студеной от Звечана?»И жена Дамяна отвечает:«Нет, свекровь моя и мать Дамяна,Конь не хочет ни пшеницы белой,Ни воды студеной от Звечана,[302]Был Дамяном этот конь приученДо полуночи овсом кормиться,
Ровно в полночь в дальний путь пускаться.Конь скорбит о смерти господина,Без которого домой вернулся».Сердце матери железным стало,Не вопила мать и не рыдала.Лишь лучами утро озарилось,[303]Прилетели два зловещих врана.Кровью лоснятся вороньи крылья,Клювы пеной белою покрыты,В клювах воронов — рука юнака,На руке колечко золотое.Вот рука у матери в объятьях,[304]Юговичей мать схватила руку,Повертела, зорко осмотрелаИ жене Дамяновой сказала:«Отвечай, сноха, жена Дамяна,Не видала ль ты такую руку?»
Отвечает ей жена Дамяна:«Мать Дамяна и свекровь, ты видишьРуку сына своего, Дамяна.Я узнала перстень обручальный,То кольцо, что при венчанье было».Мать Дамянова схватила руку,Осмотрела зорко, повертелаИ, к руке приникнув, прошепталаз«Молодая яблонька родная,Где росла ты, где тебя сорвали?Ты росла в объятьях материнских,[305]Сорвана на Косове равнинном».Мать печально головой поникла,И от горя разорвалось сердце,От печали по сынам родимымИ по старому Богдану Югу.

Девушка с Косова поля[306]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы