Не бойся. С тобой ничего не случится.
Андреас
. А я и не боюсь.Председатель
. Ты знаешь, что должен говорить правду?Андреас
. Я всегда говорю правду… Во всяком случае, почти всегда.Председатель
. Что ты видел тогда на Рыночной площади?Андреас
. Все!Председатель
. Что — все?Андреас
. Ну, как нацисты убили родителей моего друга Давида.Председатель
. Кто же начал бить первым?Андреас
. Убийца евреев Цвишенцаль!Председатель
. Почему ты его называешь убийцей?Андреас
. А кто же он, как не убийца.Председатель
. Ты знал господина Цвишенцаля?Андреас
. Еще бы!Председатель
. Откуда же ты его знал?Андреас
. Откуда? Ну как же! Я всех знаю… Но я вам скажу — мой отец не был нацистом.Председатель
. Так-так, твой отец не был нацистом?Андреас
. А с чего бы ему быть нацистом?Председатель
. То есть, как?Андреас
. Простой сапожник!.. И, конечно, социалист! Он был в концлагере! И я тоже социалист.Председатель
. Так-так… Вспомни теперь хорошенько и скажи мне: кто ударил фрау Боденгейм первым? Кто?Андреас
. Цвишенцаль!Председатель
. Ты в этом уверен?Андреас
. Раз я говорю, что это был Цвишенцаль, значит, это так.Председатель
. Ну хорошо, можешь сесть.Андреас
Иоганна
. Тсс!Судебный пристав
. Господин Шмидт!Председатель
. Вы видели сцену убийства на Рыночной площади?Господин Шмидт
. Да. Я ведь живу на Рыночной площади. Я наблюдал из окна. Моя квартира — на втором этаже.Председатель
. И вам удалось все рассмотреть из вашего окна?Господин Шмидт
. Конечно! Я смотрел в театральный бинокль. У него отличные стекла.Председатель
. Вы знали господина Цвишенцаля?Господин Шмидт
. Да, Цвишенцаля я знал хорошо… Но я его не любил.Председатель
. Скажите, Цвишенцаль действительно первым ударил фрау Боденгейм?Господин Шмидт
. Да. То есть, вообще-то это дело темное. Была страшная неразбериха. Я не решаюсь под присягой категорически утверждать, что Цвишенцаль ударил первым.Председатель
. Господин защитник?Защитник
. Вы были членом национал-социалистской партии?Господин Шмидт
. Сначала нет! Сначала я даже прятал у себя в доме одного еврея, моего жильца, пока его не забрали.Председатель
. Расскажите возможно точнее, что вы видели на Рыночной площади.Господин Шмидт
. Видите ли, господин судья, там была уйма народу. И все проталкивались вперед. Крик стоял невообразимый! Нацисты били бедных Боденгеймов до тех пор, пока они не свалились.Председатель
. Господин Шмидт, вы, конечно, понимаете, что для суда является решающим? Мы хотим знать, кто ударил первым — Цвишенцаль или нет.Господин Шмидт
. Да от него можно было всего ожидать. И не только этого, а еще чего-нибудь и похуже! Он был ведь одним из самых свирепых… Но что он ударил первым — этого я при всем желании утверждать не могу… Моя жена стояла рядом со мной у окна и плакала…Председатель
. Можете сесть.Судебный пристав
Председатель
. Фрау Шмидт, что вы видели из окна?Фрау Шмидт
. Боже милостивый, я так боюсь: ведь я впервые в суде… А тогда ведь многие били. Я не могла этого выдержать, ушла в свою комнату и легла на кровать.Председатель
Господин Шмидт
. Иди сюда!Фрау Шмидт
Господин Шмидт
. Я? Еще чего?Судебный пристав
Защитник
. У меня вопрос.Председатель
. Пожалуйста.Защитник
. Господин доктор, вы были членом национал-социалистской партии?