Р а й е с м и к. Да. Но мне нравится даже твоя смелость… Я мечтал о таком сыне. Лучшую часть своей жизни ты прожил опираясь на меня. Подумал ли ты об этом? Без меня ты, сын шахтера, едва ли попал бы в нашу корпорацию, самую влиятельную в республике. Почему я покровительствовал тебе? За твою отвагу, лихость? Такие были и среди нас.
М а р т. Так почему же?
Р а й е с м и к. Я видел в тебе искру… необыкновенную искру… Искру и дух воина времен Ле́мбиту[9]
, старейшины эстов. Я видел в тебе прямо-таки болезненную любовь к родной земле, к народу… Думал — наступит день, и ты станешь одним из смелых и неутомимых каменщиков, строящих здание независимой Эстонии!М а р т. «Лембиту»… «Лембиту»… И опять будет прежняя буржуазная республика?
Р а й е с м и к. Будет новая. Да хотя бы самоуправление рабочих!
М а р т. На жалованье у фабрикантов…
Р а й е с м и к. Ты неплохо разбираешься!
М а р т. Предчувствия? Чепуха…
Р а й е с м и к. Однажды я вот так же ясно почуял беду. Перед тем, как меня выслали.
М а р т. Значит, у тебя неплохое чутье… Только иной раз подводит.
Р а й е с м и к. Неужели кто-нибудь из наших замышляет что-то? Кто? Уж не ты ли, спорщик? Побледнел… Не сердись, я пошутил. Но кто? Кто?! Или у меня разгулялись нервы?..
М а р т. Ясно. На худой конец — ампула с ядом…
Р а й е с м и к
Кто знает, как ты переносишь спиртное? Еще начнешь спьяну вытворять глупости. Больше тебе пить не разрешаю! Правильно, мамаша? Вы позволите, дорогая хозяйка, называть вас мамашей?
М а т ь
Р а й е с м и к. Вот видишь, парень! Кончено с питьем.
М а т ь. Да, мой старик любил вырезать по дереву. И не терпел ничего, что на господское похоже. Как выдастся свободная минута, сядет себе и вырезает что-нибудь из доски… вот и эти старинные эстонские корабли… Подтрунивала над ним иной раз: человек работает под землей, а тоскует по морю, как настоящий моряк.
Р а й е с м и к. «Наполнен бурей парус викингов отважных»… Легко здесь дышится! Разрешите, мамаша, выпить за ваше здоровье!
М а т ь. Да и вам лучше бы не пить больше.
Р а й е с м и к. Я могу, я выдержу все: и водку, и му́ки.
М а т ь. Никак не успокоитесь? Имущества жаль?
Р а й е с м и к. Жаль… Каждый, у кого что-то отнято, мечтает получить свое обратно. Кто это отрицает, тот врет! Я был в правлении двух акционерных банков. Понимаете, дорогая хозяйка, видно, у меня такие руки — умели делать деньги… Мои лавки процветали… В двух торговых пароходах имел пай… Господин на воде и на суше! Моя… Ах черт, черт! Я ведь не грабил на дороге. Я торговал на перекрестках! А красные, видно, думали, что это одно и то же. Крупный торговец и грабитель… Спекуляция в те времена была честным занятием, а теперь…
М а т ь. И все же иной раз вы здорово прижимали нас, рабочих…
Р а й е с м и к. Дорогая хозяйка, мудрые законы пятсовской республики[10]
допускали любую спекуляцию! А законы нашего великого соседа — нет… Вот я и думаю: если теперь выполняешь советские законы — правильно ли это? У западного соседа ведь другие законы. За то, что живешь по советским законам, он тебя не похвалит, а накажет. Сурово накажет!Понятно, что находятся и другие вздыхатели. Чертовски красивая баба была у тебя… облизнешься…
М а р т. В корпорантском клубе ты не посмел бы так говорить о моей жене.
Р а й е с м и к. Прошу прощения. Я кажется, слегка пьян… Ну а ты не посмел бы сделать мне такое замечание. Мы квиты, дружок…
М а р т. Ты мог бы раньше сообщить мне в центр, что моя жена и этот Педаяс… Я бы не приехал!
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги