А д а м. Представляю, как у них завтра вытянутся лица…
Я а г у п. У кого?
А д а м. Ах, у моих друзей в кавычках… Они потеряли всякое чувство такта, которое должен иметь каждый порядочный человек. Подумай только…
М э э л а. Так это вы…
А д а м
М э э л а. Можете спокойно мигать!
А д а м. Что вы сказали?
М э э л а. Можете спокойно мигать.
А д а м. Какой голос! Пожалуйста, повторите…
М э э л а. Можете спокойно мигать. Еще повторить?
А д а м. Нет, благодарю. Вы ребенок или женщина?
Я а г у п. Познакомься, Адам. Это — Мээла, моя невестка. Мой приемный сын женился год назад…
А д а м. Добрый вечер, Мээла. Для друзей я просто Адам.
М э э л а. Знаменитый Адам, которого в этом доме вот уже сколько дней ждали — и не ждали? Так вот вы какой…
А д а м. Такой. К сожалению, только такой…
М э э л а. Я представляла вас гораздо старше и… проще… Но вы так элегантны…
А д а м. Рад слышать это!
М э э л а. Я… тоже. Хотя я вовсе не собиралась льстить вам!
А д а м. Разумеется, нет…
М э э л а
А д а м. Да ну?.. Разрешите поздравить вас?
М э э л а. Спасибо.
А д а м
М э э л а. Угадайте!
А д а м. Восемнадцать?
М э э л а. Двадцать.
А д а м. Ах все-таки?.. Но вообще анкета ваша, вероятно, несложна. Лесной техникум?..
М э э л а. Культурно-просветительная школа.
А д а м. О-о! Культурный багаж с гарантией! Моя вторая ошибка. Заведующая Домом культуры?
М э э л а. Всего-навсего — сельской библиотекой.
А д а м. Замужем… комсомольский значок… Но, видимо, венчались в церкви?
М э э л а. Ваш четвертый промах.
А д а м. Сдаюсь… Ветхозаветный пророк и комсомолка — под одной крышей? Кто кого перевоспитывает?
М э э л а. Никто. Мы просто сосуществуем. Два — один в нашу пользу.
А д а м. Не понимаю…
М э э л а. Мой муж тоже комсомолец.
А д а м. Ах вот что… Тогда, безусловно, два — один… Итак, сегодня у вас торжественный день… Но где же ваш муж?
Я а г у п. Я же сказал — в лесу. Уже несколько дней. У нас тут в последнее время немало возни с браконьерами.
А д а м. С браконьерами?
Я а г у п. Ну да.
А д а м. Милый человек, ну что с того, если какой-нибудь лихой парень нанесет небольшой урон божьим тварям? Жаль тебе их, что ли? Ведь не лесник же растил их?..
Я а г у п. И браконьер не растил. Скорее уж, я!
А д а м. Ну, не сердись… я, разумеется, пошутил. Так, говоришь, браконьеры? Вот и у меня, гляди, ружье с собой.
Я а г у п. Охотничий билет есть?
А д а м. Нет, билета нет.
Я а г у п. Пойдешь бродить по лесу — оставь ружье дома, спокойнее будет. Вот так-то. Хоть я и знаю, что ты никогда не пытаешься попасть в цель.
М э э л а. Это бессердечно!
А д а м. Попасть в цель, разумеется, гораздо добросердечнее… На этот раз я и намерен попасть.
Я а г у п. Не выйдет. Разве что в волка…
А д а м. В волка я и собираюсь…
М э э л а. В этом вопросе он еще строже.
А д а м. Одну минуту. Пожалуйста, стойте так… Нет, так…
М э э л а. В чем дело? Что такое?
А д а м. Странная красота…
Я а г у п
А д а м. Что?.. Барахло? Ах да…
Я а г у п
Этот дом не место для тебя. В доме — женщина.
А д а м
Я а г у п. Нет, не знаю.
А д а м. Алкоголем. Только алкоголем, чтобы опротивел. Понимаешь? Молодая, красивая женщина в доме не потревожит меня. Наоборот! Это даже хорошо! Вельзевула изгоняют Вельзевулом же, — кажется, и Библия советует это?.. Ты наговори ей обо мне всякой ерунды, чтоб держалась подальше. Так надежнее. Соображаешь?
Я а г у п. Я уже рассказал ей о тебе.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги