Санчо
. Известное дело, там, сэр! И этот... Рыцарь Черного Барана тоже. Скачут себе рядышком, сэр, ни дать ни взять две молочницы на рынок. А за ними торжественно движется в своей карете миледи Дульсинея с пятью дюжинами фрейлин. Сердце радуется, на них глядя! А она совсем как...Дон Кихот
. Как молочно-белая голубка среди стаи ворон.Санчо
. Точь-в-точь новая полукрона в куче старых медных фартингов!Буфетчик
. Вот сюда, сэр! Только ступайте осторожней!Дон Кихот
. Она приближается! Уж факелы появились в воротах! Великий Фалгоран спешился. О желаннейший из рыцарей, позволь мне обнять тебя!Бриф
. Руки прочь, приятель, а то я живо тебя упеку куда следует. Ты что, грабить меня собрался?Дон Кихот
. Возможно ли, чтоб могучий Фалгоран не узнал меня?!Бриф
. Тебя-то? Думаю, не в твоих интересах, чтоб тебя опознали. Имей в виду, приятель: за такие переодевания тебя ничего не стоит под Черный акт[100] подвести. Уж будь покоен, я тебя хорошенько обработаю! Все что можно из этого акта извлеку! Славное обвиненьице состряпаю!Санчо
. Смотрите, сэр, вон сама миледи Дульсинея.Бриф
. Посвети, парень! Надо бы возбудить дело против местного судьи за то, что он не карает таких молодцов согласно закону.Дон Кихот
. О блистательнейшая и могущественнейшая принцесса, каким взором мне смотреть на вас? Какими словами благодарить вас за бесконечную доброту к вашему недостойному рыцарю?Джезабел
. Встаньте, сэр!Дон Кихот
. Не подавляйте меня чрезмерной добротой! Видеть вас — уже неизреченное счастье. Но ваше присутствие здесь тревожит меня. Этот замок зачарован, обожаемая принцесса, в нем обитают лишь великаны да знатные пленницы.Джезабел
. Будь я уверена в вашем постоянстве, я не испытывала бы страха. Но, увы, на свете столько вероломных мужчин!Дон Кихот
. Да падет вечное проклятие на головы этих вероломных негодяев!Джезабел
. Может, и вы сначала будете постоянны, но, когда мы проживем вместе много лет и у нас будут дети, пожалуй вы также покинете меня и разобьете мне сердце.Дон Кихот
. Скорее нарушится порядок вещей во вселенной, исчезнут бесследно честность, честь, добродетель... нет — само странствующее рыцарство, эта квинтэссенция всего сущего!Джезабел
. Если б я всегда оставалась юной! Но, увы, когда-нибудь я состарюсь, и вы покинете меня ради молодой девушки. Я знаю, все мужчины таковы, все любят молоденьких. Недаром вы поете:Дон Кихот
. О божественная принцесса, чей голос неизмеримо слаще соловьиного! Не чаруй более слух мой столь дивной мелодией, или восторг окажется для меня чрезмерным!Доротея
. Заступитесь, блистательный рыцарь, заступитесь за несчастную принцессу, которой вы один способны оказать покровительство. Меня преследует могучий великан!Дон Кихот
. О моя обожаемая Дульсинея! Если вам самой нечего приказать вашему рыцарю, позвольте ему совершить этот подвиг!Джезабел
. Вы ничем не обяжете меня больше!Санчо
. А меня — меньше. О, черт бы побрал все эти великанские приключения! Теперь-то уж все мои кости будут переломаны. Я отдал бы руку или даже обе, чтоб спасти остальное, от чистого сердца бы отдал! А впрочем, может удастся улизнуть и все сохранить?Дон Кихот
. Пойди сюда, Санчо! Встань впереди и прими на себя первый натиск неприятеля! А пока великан будет целиться тебе в голову, я улучу момент и отсеку его собственную.Санчо
. Эх, сэр! Зря я, видать, был странствующим оруженосцем, коли не научился ничему лучшему, как соваться вперед хозяина! К тому же, сэр, всякому свое: я последний человек в начале боя, зато сущий дьявол в конце.