Читаем Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2 полностью

Труппа в сорок пять человек не оставляла двум джентльменам никаких шансов. Директор продолжал развлекать публику руганью с полицейским. По-видимому, мистер Мамулян еще не вернулся. Полицейский мужественно сохранял достоинство, делая вид, что совершенно поглощен записыванием происшедшего в блокнот. Лилипут вздергивал подбородок, приглаживал и без того напомаженные сверх меры волосы, смеялся горьким смехом и скрещивал руки на груди. Встретившись с ним взглядом, Д.Э. почувствовал, что по спине бегут мелкие пакостные мурашки.

– Вот! – короткий толстый палец немедленно ткнул в его сторону. – Вот этот вот ошивался! Не отводи глаза, телеграфный столб, я тебя видел!

– Сэр, – миролюбиво сказал Джейк, – я не сомневаюсь, что вы могли меня видеть. Ваши фургоны перегородили улицу, а обходить получается долго, вот и пришлось...

– Ну что ты, не стоит извинений. Мы – как удивительно! – вечно кому-нибудь мешаем. Казалось бы! Но – ха-ха-ха, тем не менее, да! Констебль, хотите, я облегчу вам работу?

Так слушайте: этот вот молодчик, которому наш скромный цирк мешает торговать... Господи, что там у них? А, старая рухлядь! Чудесненько! ... старой рухлядью, постарался убрать нас с дороги. Только и всего. Очень трудная задача – догадаться.

Он поправил цветок в петлице и эффектно оставил ногу, высоко подняв острые лохматые брови. Полицейский оторвался от блокнота и тоже посмотрел на Д.Э.

– Нет, – просто сказал тот.

– Ха-ха-ха, – скучным голосом отозвался лилипут.

– Прямо не знаю, что и возразить, – пожаловался Джейк полицейскому, а заодно собравшимся любопытным.

Это очень печально, юноша,

– покачал головой материализовавшийся Фокс. – Возразите что-нибудь, иначе из-за этого маленького человека у вас будут большие неприятности. При таком количестве любопытных вещей не придумать ничего любопытного просто неприлично!

– Сэр, – обратился к лилипуту Джейк, – среди нашей – как вы это сказали? – старой рухляди найдется предмет, который пригодится и вам.

Двое джентльменов повернулись друг к другу.

– Я принесу, – тоже очень мирно сказал Дюк.

Прошла минута, не больше.

– Компаньон, – кротко сказал М.Р. на ухо Д.Э., пока толпа умирала от хохота, – кажется, нас будут бить. Как ты думаешь, честно будет дать ему сдачи?

– К чему только не привыкнешь, – лилипут покачал головой, изо всех сил делая вид, что ему не стоит никаких усилий перекричать общий смех. – Как только не издевались. Но чтобы вот так...

Он повернулся в публику.

– Оцените, господа, какой удачный номер: гигантские дамские панталоны!

Толпа просто зашлась от смеха, а карлик издевательски раскланялся. Внезапно лицо его искривилось.

– Неужели ты думаешь, засранец, что я позволю над собой издеваться? Полисмен, берите его!

– Подождите, – быстро сказал Джейк.

– Мне сорок лет, – сообщил лилипут. – И все это время я только и делаю, что чего-нибудь жду! Чего я должен жд...

– Сэр, – перебил Джейк. – Эти панталоны в свое время принадлежали одной очень знаменитой даме. Бородатой леди мадам Клофулии. Вы представить себе не можете, сколько ваших коллег мечтает иметь их в качестве сувенира, приносящего удачу... за гораздо большую сумму, чем три бакса!

– Мне еще и рот затыкают! Фантастическая наглость, вы так не считаете? – поинтересовался карлик у полисмена, потом у любопытно примолкшей толпы.

– А вот увидите, – сказал Джейк. – Прямо сейчас.

– Я хочу прямо сейчас увидеть, как тебя упекут в кутузку, засранец, понял? – рявкнул карлик.

– Я ничего не сделал!

– Расскажешь это судье!

– Леди и джентльмены, – Джейк тоже повернулся к собравшимся, – что вы скажете о превращении панталон знаменитой бородатой леди в аэростат?

– У меня цирк, а не бордель! – взвизгнул лилипут. – Публике не интересны ваши мерзости!

Фокс иронически улыбнулся.

– Вы так думаете?

– Вы так думаете? – спросил Джейк вслух.

– Гип-гип! – тут же завопил какой-то парень и подбросил в воздух шляпу. – Ура! Виват панталонам бородатой леди!

– Ура! – подхватил кто-то.

– Давай!

Одновременно несколько голосов, дамских, попробовали возмущаться, но их быстро перекричали.

Дюк отпихнул попавшегося прохожего, наступил кому-то на ногу и пробился к компаньону.

– Какой еще аэростат, ты чего! – зашептал он.

– Обыкновенный, – Д.Э. пожал плечами. – На одну персону.

– С ума сошел, не поднимут они твою персону!

– Мою – нет, а вон эту даму с собачкой – ...

– Да не поднимут они даму!

– Почему?

– Потому! – Дюк чудом удержался, чтобы не постучать этому балбесу по лбу костяшками. – Сколько ткани на аэростат берут, знаешь? А сколько весят панталоны? Не поднимут они даму!

– Тогда пускай собачку! Аэростат с собачкой, разве плохо?

– Да они и собачку не поднимут!

Компаньоны посмотрели в глаза друг другу.

– Только, – не очень быстро проговорил М.Р., – если сами по себе. Без груза.

– Отлично, – сказал Д.Э. – Надуем горячим воздухом. Господин директор, найдется в вашем цирке немного горячего воздуха?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы