Читаем Пять принцев для попаданки. Книга вторая (СИ) полностью

— Не паникуй, разберемся по ходу дела, — муж меня успокоил. Мы обратили внимание, что Катю отвязали от шестов, помогли спуститься с подиума, накинули на плечи накидку, которая ранее покрывала ее с головой, и проводили в неприметную дверь.

Спустя несколько минут, к нам вышел тот же мужчина, которому мы передали деньги и жестом пригласил следовать за ним.

Мы снова шли по мрачным темным коридорам. Остановились перед приоткрытой дверью, из которой раздавались голоса. Нас пригласили пройти в помещение.

Зайдя в кабинет, меня немного ослепил яркий свет, контрастирующий с сумраком коридора. Когда же глаза привыкли, то я осмотрелась в комнате. За столом сидел довольно привлекательный мужчина, но серость кожи, ввалившиеся глаза делали его похожим на ожившего мертвеца. По спине снова пополз липкий страх.

— Поздравляю вас с покупкой, — тонкие губы мужчины растянулись в хищной улыбке.

— Благодарю. А где же девушка? — голос Грега был холоден. Я не могла выдавить из себя ни звука, так сильно испугалась этого мужчины.

— Ее сейчас приведут, — как только этот страшный человек произнес заветные слова, как дверь кабинета снова открылась, и в кабинет вошли трое.

Двое мужчин волочили под руки мою подругу, которая озиралась чумным взглядом по сторонам и еле передвигала ногами, не успевая за двумя амбалами.

Я с ужасом смотрела на подругу, а потом перевела взгляд на мужчин и обомлела.

Кто бы мог подумать, что мы так быстро встретимся с утренними бандитами, да еще и при таких обстоятельствах. Мало я их магией приложила.

— Что с девушкой? — Грег сурово смерил взглядом работорговца, по-другому язык не поворачивался назвать этого мерзкого типа.

— Пришлось ее немного успокоить. Можете не волноваться, действие успокоительного скоро ослабнет, и она сможет выполнять все команды. Как собака, — мужчина рассмеялся, и двое головорезов тоже заржали.

— Девушка не по своей воле во всем этом участвует? — Грег разузнавал обстоятельства, и тянул время, за что я ему была благодарна, так как понятия не имела, что же делать дальше.

Остальные мужья, видимо не смогли попасть в зал, да даже если и попали туда сейчас, то не смогут нас найти. В общем, мы оказались в безвыходном положении, и моя идея разделиться не казалась мне уже такой хорошей.

Я хотела подойти к Кате, но не решилась, а так же побоялась, что она сможет меня узнать, несмотря на действие наркотиков, которыми ее накачали.

Взгляд упал на наших утренних знакомцев, и у меня возникла, как мне казалась гениальная идея.

— Девушка попала в щекотливую ситуацию, и ей был предложен выбор, а то, что он не оправдал ее ожидания, так никто не говорил, что будет легко, — мужчина снова оскалился, а меня чуть не вырвало от отвращения к этому субьекту.

— Как давно девушка «отрабатывает» долг? — Грег старался увести разговор в сторону, но мужчина видимо почувствовал неладное начал раздраженно коситься на меня.

— Недавно, так что можете не волноваться, товар не подпорчен. Может, приступим к обсуждению условий оплаты? У вас наличные или банковский перевод? — работорговец переводил взгляд с мужа на меня и обратно.

— Можно сказать, что у нас долговая расписка, — решительно достала договор от ювелира, который по неведомым причинам захватила с собой. Снова послушала интуицию, надеюсь, она и в этом случае меня не подвела.

Выкладываю на стол документ и даю возможность мужчине прочитать его. Его лицо удивленно вытягивается, а после он резко вскидывает взгляд на амбалов, а те непонимающе переглядываются между собой.

Я понимаю, что скрывать наши личности уже нет причин, и я снимаю маску с лица, моему примеру следует Грег, и мы видим тень узнавания, скользнувшую по лицам головорезов.

Они как по команде отпускают Катю, и она падает к моим ногам. Я бросаюсь к ней, и успеваю подхватить ее в последний момент, не давая удариться о пол кабинета.

— Вижу, вы нас запомнили, — я с вызовом смотрю сначала на бандитов, а потом перевожу взгляд на хозяина кабинета.

— И что же вы хотите сказать этими документами? — мужчина пришел в себя от шока и пренебрежительно бросает мне договор с ювелиром. — Что я сам себе заплачу? — он снова заливисто смеется, но вдруг заходится в кашле.

— Можете считать как вам удобно, только этих денег, должно хватить, чтобы вы оплатить долг девушки, — я хочу выйти из положения с меньшими потерями, но чуйка подсказывает мне, что спокойно уйти нам не дадут.

— Она должна значительно больше! — мужчина озлобленно уставился на меня.

— Каким образом она смогла столько задолжать? — я не понимала, почему мужчина упирается и злиться.

— А это покроет ее долг? — Грег достал из внутреннего кармана пиджака плоскую ювелирную коробочку и положил ее перед хозяином кабинета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы