Читаем Пять сестер полностью

– Благодарить меня не за что, – улыбнувшись в ответ, произнес адвокат. – Ваша дочь отказалась от моей помощи. Надо признать, на ее месте я бы тоже хорошенько подумал. Нельзя доверять незнакомцам.

– Я ни капельки не сомневалась в вашем благородстве, – возразила Клелия, присаживаясь.

– Все-таки вы поступили мудро, не доверившись мне, – проговорил Аурелио, жестом указав Федерико на стул.

Адвокат был хорош собой и производил впечатление серьезного человека, знающего свое дело. Интуиция подсказывала Клелии, что ему можно доверять. То, что они встретились снова, было знаком судьбы.

– Итак, чем могу быть вам полезен? – спросил Аурелио.

– Клелии требуется помощь адвоката, – ответил Федерико. – Как я уже говорил, она решила уйти от мужа.

– Ваш отец по телефону сказал, что вы – жена доктора Дзукки, – продолжал адвокат.

– Совершенно верно. Это гнусный и жестокий человек. Я больше ни минуты не могу находиться рядом с ним, – проговорила она, не в силах скрыть смущение, окрасившее ее щеки в пунцовый цвет.

– Известно ли вам, синьора, что в Италии женщина не может просто так уйти от мужа? Своими действиями вы нарушили закон.

Клелия согласно кивнула.

– Вы этим займетесь, Аурелио? – вмешался Федерико, крепко сжав руку дочери.

– Естественно. А сейчас, с вашего позволения, я бы хотел поговорить с вашей дочерью с глазу на глаз.

Кивнув, Федерико поднялся, улыбнулся Клелии и позволил Аурелио проводить его до двери.

Понимая, что последует дальше, Клелия еле сдержалась, чтобы не выбежать следом. Чтобы заручиться поддержкой адвоката, ей придется рассказать все без утайки. Аурелио был не только другом отца, но и опытным адвокатом, задачей которого было не осудить потенциального клиента, а найти выход из сложившейся ситуации.

Аурелио сел напротив и ободряюще улыбнулся.

– Итак, синьора, расскажите мне все с самого начала.

Клелия тяжко вздохнула, потупила взгляд и ненадолго притихла, собирая волю в кулак для того, чтобы посвятить адвоката во все подробности своей супружеской жизни.

Аурелио помрачнел. По вопросам, которыми он то и дело прерывал ее рассказ, она поняла, что он возьмется за дело.

Когда речь зашла о ее побеге, у Клелии практически не осталось сил, хотя она говорила не более четверти часа. Рассказывая постороннему человеку о своих мучениях, она ощущала и облегчение, и заново переживала весь тот кошмар, о котором предпочитала забыть.

– Я сознаю, что сделала неверный шаг, оставив дом и мужа, – заключила она.

– Это не неверный шаг, а серьезное правонарушение, – поправил ее адвокат. – Законом не предусмотрены такие случаи, когда женщина может уйти из дома. Даже если ее жизни угрожает опасность. Я понимаю мотивы, вынудившие вас бежать от мужа – в целях защиты, – но, к сожалению, так мы ничего не добьемся. Даже если нам удастся добыть доказательства того, что ваш муж жестокий и опасный тип, нам не удастся в сжатые сроки получить разрешение на раздельное проживание. Все время, пока будет длиться судебное разбирательство, вам придется жить с ним под одной крышей без малейшей надежды на благоприятный исход. Как вам известно, дуче, подписав латеранские соглашения, открыто выступил против расторжения брака, поэтому мы пойдем другим путем.

– Значит, я не смогу жить отдельно от мужа?

– Жили бы мы в Соединенных Штатах или в Англии, развод был бы уже у вас в кармане, но увы – мы в Италии. И только Бог знает, когда в парламенте поднимут этот вопрос. Если хотите, спросите у отца. Единственный выход в вашем случае – запросить аудиенцию с дуче и затребовать аннуляцию брака в Сакра Рота.

– Но это же абсурд! – вскочив со стула, воскликнула Клелия и принялась мерить кабинет быстрыми шагами. – По-вашему, женщина должна терпеть издевательства, пока ее не прикончит муж, потому что в нашей стране нет закона о расторжении брака? И Муссолини даже пальцем по этому поводу не пошевелит?

– В общем и целом дело обстоит именно так…

– Возмутительно! Это просто возмутительно!

– Клелия, присядьте и успокойтесь, – попросил адвокат. – Я не прошу вас вернуться к мужу. Мы сейчас составим письмо, в котором вы уведомите его, что хотите пару дней провести с отцом. Вы недавно похоронили мать, посему никто не может вам в этом отказать. Обратиться в Сакра Рота мы сможем только после разговора с дуче.

– Если бы мой отец не был парламентарием, мне пришлось бы вернуться к мужу?

– Да…

– Но это же несправедливо.

– Полностью с вами согласен.

– Даю вам слово, если мне удастся избавиться от этого кошмара, я сделаю все, что в моих силах, чтобы другие женщины не попадали в подобную ситуацию!


Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы