Читаем Пять сестер полностью

Адель удовлетворенно кивнула. После обеда она намеревалась сходить на виа дель Плебишито, оставив Клелию и Вивиану на виа Пьяве. В свои сорок лет Адель обладала тактом и безграничным терпением, какие редко в ком встретишь.

– Клелия, ты где? – раздался голос Вивианы. В это время Клелия в подсобке складывала на полки отрезы меха, которые до этого показывала покупательнице. Она еле держалась на ногах, за целый день ей так и не удалось присесть.

– Бегу! – отозвалась она, собравшись с силами. Превозмогая боль в руках, Клелия уложила на полку последний отрез.

– Дорогая моя, у нас еще один покупатель. Ты им займешься, пока я наведу тут порядок? – спросила Вивиана, входя в подсобку.

– Конечно, уже бегу.

– Это последний на сегодня, – улыбнулась Вивиана и сжала Клелии руку в знак поддержки.

Клелия поспешила к покупателю, но, услышав знакомый голос, вздрогнула от неожиданности.

Перед ней, улыбаясь во весь рот, стоял Аурелио Де Санктис.

– Как приятно видеть вас здесь, адвокат! Неужели вы тоже ценитель Фенди? – спросила Клелия, пытаясь скрыть смущение. Ей стало неловко не потому, что она работала продавщицей, а из-за переполнявших ее чувств. С одной стороны, она испытывала признательность к адвокату за юридическую помощь и обещание помочь остальным женщинам, а с другой – ее неудержимо к нему влекло.

– Да нет, просто я прогуливался по пьяцца Фьюме и решил заглянуть в этот прекрасный магазин в надежде увидеть вас. Я ведь помню, что сегодня ваш первый рабочий день, – ответил он.

– Это так мило! Спасибо. – Клелия покраснела, и ее сердце забилось сильнее. Если бы адвокат не смотрел на нее так пристально, она бы чувствовала себя увереннее.

– Должен признать, это действительно замечательный магазин. Я могу выразить свое восхищение синьоре Фенди лично?

– Конечно, но для этого вам нужно пройтись до виа дель Плебишито. Там находится еще один магазин.

– Хорошо, я так и сделаю.

– Кстати, я могу вам чем-то помочь? – спросила Клелия.

– Да нет… Разве вы не закрываетесь? – поинтересовался адвокат, взглянув на часы.

– Да, но ради вас мы сделаем исключение.

– Хм… На самом деле мне ничего не нужно, я зашел сюда, чтобы увидеть вас, – признался он с улыбкой.

– Даже не знаю, что сказать… Спасибо.

– Клелия, вы твердо знаете, чего хотите. Поэтому я просто не мог пройти мимо и не зайти, чтобы поддержать вас. Ведь сегодня вы сделали первый шаг к новой жизни.

– Если бы не вы, я… – начала было Клелия взволнованным голосом. Напряжение от первого рабочего дня постепенно отпускало ее, а визит Аурелио заставил забыть об усталости.

– Нет-нет, Клелия, – перебил ее он, – я только высказал свое мнение, все остальное – исключительно ваша заслуга. Я жду вас послезавтра вечером у себя в конторе, как мы и договаривались.

– Хорошо.

Показавшаяся из подсобки Вивиана поздоровалась с Аурелио. Взглянув на Клелию, она спросила, все ли в порядке. Клелия утвердительно кивнула. Теперь действительно все было в полном порядке.

9

Рим, 4 декабря 1940 года

Магазин Фенди

Несмотря на обуявший ее страх и ужас, Клелия за несколько мгновений взяла себя в руки.

Громогласно требуя увидеть жену, в магазин на виа Пьяве ввалился Умберто Дзукки. Это случилось перед закрытием на обеденный перерыв, когда Клелия в подсобном помещении раскладывала по местам меховые накидки. Услышав крики Умберто, она затаила дыхание. Поборов в себе желание убежать, она поспешила на помощь Вивиане.

При виде жены Умберто, весь красный от гнева, направился было к ней, но наткнулся на решительный отпор:

– От тебя несет алкоголем… Убирайся прочь или я вызову полицию! Я это сделаю, Умберто! Тебе же сказали оставить меня в покое!

– Не забывай, что ты все еще моя жена! – проорал он.

Тогда Клелия схватила с прилавка нож для разрезания бумаги и окинула мужа презрительным взглядом.

– Я тебя не боюсь. Стоит мне только захотеть, и я превращу твою жизнь в ад, – соврала она. Однако этот блеф охладил пыл Умберто. Одурманенный винными парами, он перевел взгляд на нож в руках Клелии и попятился назад.

– Повторяю еще раз, если не хочешь, чтобы все вокруг узнали, какой ты мерзавец, убирайся прочь! Понял? Вон отсюда!

– Синьор, вы слышали? Мы просим вас уйти, иначе нам придется обратиться в полицию, – произнесла Вивиана не терпящим возражений тоном.

Окинув их презрительным взглядом, Умберто молча убрался восвояси.

Как только они с Вивианой остались вдвоем, Клелия выпустила из руки нож и разрыдалась. Все произошло так быстро, но ей казалось, что этот кошмар, всколыхнувший в памяти весь ужас его насилия и бессонных ночей, не закончится никогда.

– Дорогая моя, успокойся. Все хорошо, – успокаивала ее Вивиана.

– Какой позор! – воскликнула Клелия, вытирая слезы платком. – Как я могла выйти замуж за такое ничтожество?

– К сожалению, не ты первая, не ты последняя, – отозвалась Вивиана, закрывая магазин на ключ. – Пойдем выпьем кофе. Ты успокоишься и забудешь о том, что случилось. Хорошо?


Вскоре Клелия узнала, что тем утром Умберто наведался и в магазин на виа дель Плебишито, откуда его в два счета выставила Адель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы