– Нам всем нужно объединяться. От верхов до низов. Нам всем нужно отстаивать свои права. Порой для того, чтобы чего-то добиться, нужно покинуть дом и семью. Мы, женщины, не привыкли жить и работать вне дома. Те, кто идет за мной, с головой уходят в работу. Не знаю, говорил ли тебе Аурелио, но я уже много лет замужем за нашим с падре Джемелли общим делом – Католическим университетом Святого Сердца, которому я посвящаю все свое время и силы. Ты готова стать одной из нас?
– Да, решительно и бесповоротно.
10
На Рождество Адель предупредила девушек, что они закроют магазин раньше, около четырех. По римским улицам сновали люди в поисках последних подарков. Эхо войны еще не докатилось до столицы, но по разговорам покупателей Клелия поняла, что после праздников все может резко измениться. Те, у кого была такая возможность, старались провести Рождество вместе. Семьи, которые проводили своих мужчин на фронт, надеялись, что тем дадут увольнительные. Клелия помогала матерям и невестам солдат выбирать для них подарки. Все надеялись, что война закончится быстро, но никто в это по-настоящему не верил.
Внутри магазин украшали скромные рождественские гирлянды, выгодно оттенявшие выставленные в витринах сумки и аксессуары.
– Клелия! – позвала ее вошедшая в магазин Адель.
– Здравствуй, Адель! – поздоровалась Клелия и поспешила ей навстречу. – Разве сегодня ты не должна быть на виа дель Плебишито?
– Я думала взять выходной, чтобы приготовить девочкам подарки. Но, как всегда, пришлось выйти на работу.
– Понимаю, – ответила Клелия и перевела взгляд на праздничную толпу за окном.
– Что-то не так? – поинтересовалась Адель, обратив внимание на ее понурый вид.
– Да нет. Просто это первое Рождество без мамы, – скорее прошептала, чем проговорила, Клелия.
– Мне тоже ее не хватает, – тяжело вздохнув, призналась Адель.
– Когда работы невпроворот, я об этом не думаю. Но стоит хоть на минуту остаться без дела, как мысли сразу же возвращаются к ней… Папа не хочет ставить ни елку, ни рождественский вертеп. Говорит, в знак уважения к маме так будет лучше… Но правда в том, что ему одиноко, и вся эта праздничная суета делает только хуже. Мне тоже грустно… Но это пройдет.
Адель кивнула. На ее лице застыло выражение, которое Клелия не могла истолковать.
– Тебе следует хорошенько отдохнуть и на Рождество, и на День святого Стефана. Развейся, сходи куда-нибудь с подругами…
Появившийся в магазине покупатель прервал ее на полуслове. Клелия воспользовалась случаем и юркнула в подсобку. До нее донесся голос Адели, а затем и Вивианы, попросившей принести мужские ремни.
– Бегу! – отозвалась она, выглянув на минутку, чтобы посмотреть на вошедшего.
Им оказался вежливый, солидный господин лет шестидесяти с подернутыми сединой волосами и грустным видом. Этот покупатель часто к ним заходил, но редко что-нибудь покупал.
Поздоровавшись, Клелия выложила на прилавок коробки с ремнями, и он улыбнулся ей в ответ. На нем было длинное черное пальто. Пока Клелия распаковывала коробки, Вивиана показывала ремни с витрины.
Поблагодарив их обеих, человек ушел через пару минут, так ничего и не купив.
– Тебе тоже показалось, что сегодня он печальнее, чем обычно? – с озадаченным видом спросила Вивиана.
– Наверное, это из-за Рождества, – ответила Клелия. Ведь и у нее на душе скребли кошки. Работа в магазине Фенди научила ее лучше понимать людей. И хотя к ним в магазин захаживала по большей части избранная публика, долетавшие до нее сплетни были такими же, как и у всех. Богатые тоже плачут.
Тут в магазин вошла синьора в компании няньки и трех неугомонных детей. Едва заметно кивнув в знак приветствия, она решительно направилась к Клелии.
– В прошлом году мы покупали у вас шляпку для кузины моей дочери Карлотты. Шляпка очень понравилась… Но, увидев кузину в шляпке, Карлотта захотела себе точно такую же, только лучше.
Адель наблюдала за происходящим со стороны. Естественно, Клелия была не в курсе прошлогодних продаж. Ей было известно только, что уходящий год выдался на редкость удачным для Адели: благодаря меховым накидкам, пользовавшимся большим спросом, касса магазина никогда не пустовала.
– Конечно, идемте! – воскликнула Клелия, уверенно улыбаясь.
– Что вы можете нам предложить? – поинтересовалась синьора. – Вы же понимаете, что такое дети! Если Карлотта не получит шляпку лучше, чем у кузины, она меня с ума сведет!
– Да-да, я все прекрасно понимаю, синьора! – заверила ее Клелия. – Не переживайте, в этом году у нас большой выбор. Есть фетровые и меховые шляпки. Вот увидите, у нас представлены модели на любой вкус!
– Замечательно! Просто замечательно!
– Располагайтесь, я сейчас подойду, – сказала Клелия и кинулась на склад.
– Ты молодец! – похвалила ее Адель, идя следом.
– Правда?
– Другая на твоем месте начала бы оправдываться, что ничего не знает о прошлогодней коллекции, признав тем самым, что не может продать шляпку лучше, чем у кузины.
Клелия удивленно на нее воззрилась. Ведь она действовала инстинктивно.