— Джек? — Онората выплюнула остатки воды, которая была гораздо солонее обычного моря. — Ты спас меня?..
— Не только тебя, цыпа, — Джек поднял руку, в которой был зажат почему-то совершенно сухой кусочек пергамента.
Пиратка села на песок (да, по-видимому, они уже были не в пещере) и совершенно потерянно посмотрела на Джека. Она поверила ему в трюме, поверила потому, что хотела услышать этот ответ. Сейчас… Она не была готова принять тот факт, что Джек Воробей, который всегда в первую очередь думает о себе, спас не только карту, но и её, хотя мог бы и бросить…
— Я… У меня нет слов, Джек… Спасибо, — она вымученно улыбнулась.
Воробей уже поднялся и отряхивал мокрую одежду от прилипшего песка.
— Пожалуйста, цыпа, — ответил, он, поднимая с земли свою треуолку и тут же натягивая её на голову. — Только в следующий раз предупреди, если захочешь познакомится с Кракеном поближе.
Онората не сразу уловила суть его слов.
— Это был Кракен? Но он же… — ей было неприятно затрагивать эту тему, ведь она знала болезненную историю Джека.
— Сдох? — спросил капитан «Жемчужины». — Ну и я тоже умер, так ведь? — он протянул пиратке руку, и она поднялась на ноги.
— Джек, ты что правда не помнишь ничего, что было после того, как Тень Джонса решил создать твоего теневого близнеца? — неожиданно спросила Онората.
Джек опешил. Видно было, что он ожидал явно не этого вопроса.
— Не-а, — он мотнул головой. — Я что, напился, празднуя его день рождения?
— Ну… Не совсем так, — ответила девушка и вздохнула. Нет, откладывать больше нельзя. — Хорошо. Ты действительно хочешь это знать?
— Ты так говоришь, цыпа, что я уже ни в чем не уверен, — подбодрил её Джек. — Ты только что чуть не была съедена гигантским головоногим и всё ещё чего-то боишься?
— Но ведь это всего лишь… — Она подняла с песка шляпу и надела её на голову. — Хорошо. Я расскажу, что было после того, что видел Бартоломью.
Появление теневой копии человека изрядно ослабляет неустойчивую человеческую сущность, поэтому, когда наши пути пересеклись в последний раз я, выведав у вездесущего Джошами курс «Жемчужины», тайком вывела её капитана, — она ухмыльнулась, — с корабля. Потом появился «Голландец». С «Чёрной Жемчужины» спаслись все, кроме юнги Джима. Джонс перенёс судно на пергамент и спрятал её в судовой журнал. Джонс спрятал и мою «Ласточку» туда же после того, как я согласилась стать частью его команды. А потом… Дальше ты знаешь. Пока мы шли на Край Света мне очень часто удавалось сбежать из-под цепкого взгляда Тени и почитать судовой журнал «Летучего Голландца». Так я узнавала всё, что происходит на судне. А дальше… Ты знаешь.
— И почему ты скрывала это так долго, цыпа?
Онората усмехнулась.
— По тем же причинам, что и ты от меня.
Секретов больше не осталось. Девушка посмотрела на Воробья как-то внимательно и по-особенному, после чего подошла вплотную. Цепкие руки пирата тут же обвили её талию. Онората же чуть приподнялась на цыпочках и…
— Джек! Онората! — позвал поочерёдно из обоих чей-то голос. Нехотя пиратка высвободилась из тёплых объятий Джека и обернулась посмотреть на того, кто ненамеренно, но всё же испортил такой момент. — А! — в её взоре выросла фигура Бартоломью. — Отлично, вы здесь. Всё уже готово к отплытию, — доложил он.
— Замечательно, — сухо ответила пиратка, идя вперёд и обходя давнего друга.
Капитан «Эдема» недоумённо посмотрел ей вслед. Воробей тоже, по-видимому, принял решение не задерживаться один на один с «Барбоссазаменителем» и, проходя мимо него, вдруг остановился и положил руку на плечо.
— Похоже, ты только что получил звание юнги, матрос, — и больше не задерживаясь, Джек пошёл к кораблю.
***
— Гиббс! — Воробей поднялся на борт судна и первым делом отвесил Джошами поучительного леща.
— Джек! — старпом был очень удивлён, но конечно же рад видеть капитана. — Джек, во имя материнской любви…
— По возвращении на «Жемчужину» напомни мне укоротить тебе язык, хорошо? — попросил пират. Гиббс, вообще не понимая, почему Джек на него так ополчился, предпочёл всё же промолчать.
Когда Бартоломью вернулся на корабль, швартовы были отданы, а в капитанской каюте снова собрались три предводителя, обсудить последние дела.
— Мы обследовали «Индевор» от носа до кормы и нашли только вот это, — Бартоломью положил на стол кусочек пожелтевшего пергамента. Это был какой-то текст, написанный, по-видимому, на латыни.
Онората аккуратно взяла почти порванный лист и пробежалась глазами по тексту. Она не знала латынь, но она знала, что поймёт содержание.
— Здесь написано про тварей Дэйви Джонса, — она перевернула лист пергамента туда и вновь обратно. — Судя по всему, мы уже видели всех, кроме, пожалуй что… Кракена в полном его величии.
— А на обратной стороне? — спросил Воробей, не очень желая долго задерживаться на теме этого чудища.