Читаем Пираты Карибского моря: Сокровища Потерянной Бездны (СИ) полностью

— Есть у меня одна мысль, — протянул он, тряся шкатулку. — Всё найти возможно где? Пожалуй, в картах. В разных частях мира спрятаны разные интересные вещи, а значит, всё, — рассуждал Воробей. — Каждый день пираты смотрят в бутылку, — протянул он, ухмыляясь, — карта показывает дорогу, и одна из интересных традиций моряков — это письма в бутылках! — Очень довольный собой, Воробей достал спрятанную недавно вещь и развернул её, демонстрируя союзникам. — Бутыль… — Джек поднял с земли бутылку из-под старого рома, которая, по всей вероятности, осталась здесь вместе с сокровищами после крушения пиратского корабля. Он вытащил пробку и, высыпав в сторону песок, забросил уже свёрнутую в трубочку карту какого-то небольшого островка, после чего он поставил её вверх горлышком и довольный собой отошёл от неё.

— Уилл, тащи сюда ту симпатягу, что ты нам показывал, — шепнул пират Тёрнеру. Тот совершенно не понимал, что происходит, да и Онората, по всей видимости, тоже.

— Кого? — Уильям совсем запутался в действиях этого пирата.

— Мышь. Тащи быстрее, — он махнул руками, а сам продолжил с восхищением любоваться своим творением.

После некоторых криков из прохода Тёрнер всё-таки вынес из него дико пищащую летучую мышь.

— Что дальше, гений? — спросил он, с отвращением смотря на животное.

— Привяжи к бутылке, олух, — не остался в долгу Воробей.

Уилл так и поступил и уже через минуту тварь бешено летала под потолком, неся за собой привязанную бутыль. Капитан «Жемчужины» вытащил из-за пояса пистолет и, азартно прищурившись, выстрелил. Пуля угодила точно в верёвку, которая связывала летучего почтальона. Бутылка упала в каком-то месте и разбилась. Джек почти сразу оказался у того места, как и Онората с Тёрнером. Был ли это обман зрения или нет, но среди осколков блеснул золотой ключ.

— То, что надо, — произнёс Воробей, хлопая в ладоши.

Девушка подняла ключ с земли.

— Это было самое безумное решение, которое я когда-либо видела в своей жизни, — сказала она, проворачивая ключ в шкатулке.

— Благодарить кого-то — это не твоё, цыпа, — ответил капитан «Жемчужины», с интересом заглядывая в шкатулку. В ней лежало небольших размеров продолговатое зеркальце.

— Вот оно, — с благоговением произнесла девушка. — Зеркало Аквамарины…

Тут же послышался щелчок пистолета. Обернувшись, Онората замерла. Уилл взвёл курок, направив пару пистолетов на своих союзников.

***

Бартоломью не ошибся: это действительно «Летучий Голландец» подходил к «Чёрной Жемчужине», явно намереваясь пустить судно ко дну.

— Добудьте мне то Зеркало, — велел Джонс своим подчинённым.

Наконец «Голландец» приблизился к «Жемчужине» на пушечный выстрел. Тень Дэйви Джонса вышел на палубу, зло смеясь глядя на капитана.

— Таких людей Воробей набирает в свою команду? — спросил он Бартоломью.

Временный капитан «Жемчужины» не поддался на провокации и тут же велел матросам открыть огонь по «Летучему Голландцу». Джонс, однако, тоже не стал церемониться. Так завязался бой.

Большая часть моряков с корабля-призрака перешла на «Жемчужину», даже при отсутствии абордажных дреков. Бессмертные махали саблями направо-налево, не прекращая сыпались ядра в борта «Голландца», пока и те, кто стояли у пушек, не были вынуждены сражаться с командой противника. Бартоломью же вступил в бой с Джонсом, даже не представляя, что его ждёт…

***

Уильям твёрдо держал прицел, не выпуская из рук пистолеты.

— Умно, Уильям, очень умно, — Воробей махнул руками, — но так как это конфликт сугубо личностный, я, пожалуй…

— Нет, Джек. Это касается и тебя тоже, — остановил его Тёрнер. Капитан «Жемчужины» сделал обиженную мину, но возражать больше не стал.

— Ты как всегда следуешь только своим идеалам? — фыркнув, спросила Онората у Уилла.

— Я должен спасти Элизабет. Она на грани жизни и смерти — мне нужно это желание, — пояснил Тёрнер.

— Если ты загадаешь желание, Джонса уже ничто не остановит! Ты этого хочешь? — попыталась вразумить его девушка.

— Это неправда! Я знаю, что Тень может умереть, — ответил Тёрнер.

— Только настоящий человек сможет убить свою копию! Или ты предлагаешь идти на Край Света за настоящим Джонсом?

Уилл замер.

— Элизабет очнётся, я знаю это. Только отдай это желание. Оно нужно для дела, — убеждала его Онората. Она заметила, что Уильям уже опускает пистолеты, как вдруг её посетило очередное видение. Бартоломью один на один сражался с морским дьяволом. Силы её брата были на исходе, но и Джонс был изрядно потрёпан.

— Барти!.. — прошептала девушка, резко захлопывая крышку шкатулки. — Нам нужно на борт «Жемчужины» немедленно! — сказала она.

— Будет исполнено, — прошептал прохладный голос. Онората громко выругалась, пытаясь отметить желание, но было поздно… Вся троица уже оказалась на борту «Чёрной Жемчужины». — У тебя есть ещё одно желание, нашедший, — сообщило Зеркало. Но ведь легенда… Впрочем, девушку уже не интересовало ничего, кроме брата. Она взбежала на капитанский мостик и, резко выхватив саблю, сменила брата.

— Онора?.. — удивлённо спросил капитан «Эдема». — Но как?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза