Читаем Пираты Карибского моря: Сокровища Потерянной Бездны (СИ) полностью

«Ха-ха! — расхохотался пират. — И это всё, что ты можешь, море? — он схватил со стола гладкий камушек, в котором можно было разглядеть собственное отражение. — Да будь проклята эта Потерянная Бездна!» — таковы были его последние слова. Аквамариновый камень постепенно оброс золотом, приобретя вид зеркала, а карта сокровищ, которую рисовал капитан, разлетелась на четыре части, исчезнув на долгие века…


Именно это увидела пиратка в очередном видении. Так вот почему эта Бездна невозможная для нахождения даже по компасу Джека, это проклятие…

— Всё нормально, цыпа? — поинтересовался Воробей, подойдя к Онорате, так как заметил её неподвижность.

— Бывало и лучше, — улыбнулась девушка. — Думаю, нам стоит пойти, иначе все сокровища разберут.

— Правильно, — согласился Уильям, почему-то держа руку на эфесе оружия. — Идём.

И вся троица углубилась в проход, который всё это время так манил их взгляды.

***

Бартоломью медленно переводил штурвал из одной стороны в другую. На кой чёрт нужно его присутствие на корабле, если даже неизвестно, сколько времени займёт вся «экспедиция»?

Матросам на борту было настолько скучно, что они развлекались, кидая кинжалы в капитанский мостик, норовя попасть в планширь.

— Капитан, корабль по левому борту! — громко доложил с палубы мистер Гиббс.

Бартоломью резко сменил объект наблюдений, удивительно точно приостановив взгляд на палубе предположительно вражеского корабля, ведь в эти воды никто не заплывает…

— «Летучий Голландец»… — прошептал капитан, сжав в руках штурвал. — Готовьтесь к бою немедленно! — приказал он, и все матросы заметно оживились. Жаль, что они не знали, с каким существом им предстоит вступить в бой…

«Да поможет нам Бог!» — произнёс Джошами, отдавая приказы матросам.

***

Онората шла впереди, аккуратно продвигаясь вглубь тоннеля. Здесь ведь могут быть ловушки… Проход становился всё уже и уже, поэтому дальше пиратам пришлось идти уже фактически протискиваясь через щель. Девушка увидела свет и зашагала быстрее. Вот он! Выход!..

— Ай! — услышала она голос Уилла. — Здесь какие-то уж очень большие летучие мыши! — крикнул он.

— Чёрт, да он прав! — подтвердил слова Тёрнера Джек.

Пиратка услышала громкий писк, но разбираться что это было, уже не было времени. Не сейчас, когда она как никогда близка к цели!..

Она всё же вырвалась из этого крайне узкого прохода и сразу же глубоко вздохнула. Прямо за ней вышел Воробей, а потом и Уильям, в руках которого была зажата неестественно большая летучая мышь.

— Какое тошнотворное зрелище, — Воробей поморщился и отвернулся от Уильяма.

— Что это такое; может, объяснишь? — спросил он у Онораты, но та уже ничего не слышала. Её взгляд был направлен на что ни на есть огромную гору сокровищ… Какое ей дело до каких-то мышей-переростков? Зеркало совсем рядом…

— Уильям, оставь эту тварь в покое, — ответила девушка, лишь на миг обернувшись к нему.

— А ещё лучше: выбрось за борт, — посоветовал Воробей.

— Но тут нет бортов! — Уиллу уже и самому надоело держать это создание, поэтому он разжал пальцы, а мышь, которая до этого даже не сопротивлялась, с громким писком взлетела под самый потолок пещеры.

— Найди, — коротко ответил Джек, жадно пожирая взглядом россыпи золота. Он и не заметил, как схватил с кучи сокровищ какую-то безделушку и спрятал подальше от глаз.

Между тем Онората пыталась почувствовать, где находится Зеркало. Она знала, что где-то рядом, но где именно?.. Равнодушно обходя целые россыпи дублонов, пиратка внезапно остановилась у самой маленькой кучи, в которой она заметила совершенно не вписывающуюся в контраст этого места деревянную шкатулку. Рука так и потянулась её взять, но, к сожалению, ключа не было, а этот ящичек оказался на редкость крепкий, чтобы его просто так разбить… Наверное, она бы так и провозилась у замочной скважины, если бы не заметила на боковой стороне шкатулки вырезанные буквы.


Ключ там, где всё найти возможно,

Но где-то здесь, ищи несложно.

Ты смотришь каждый божий день туда,

А коль ты не пират, дорога тут одна.


Девушка быстро вернулась к своим союзникам и прочитала им загадку шкатулки.

— Есть идеи? — спросила она, с надеждой глядя на мужчин.

Уильям ещё раз осмотрел гору сокровищ и задумался. Джек же, напротив, казался очень воодушевлённым.

— Мыслить непонятно — это моё хобби, — заявил он уверенно, перенимая ящичек из рук пиратки. — Невразумительно, — он перевернул предмет, — бессмысленно, — и ещё, — глупо, — снова, — непонятно.

— Джек, ты что-то задумал? — спросила девушка. Она уже догадалась, что всё, что им нужно, — немного нестандартный подход к ситуации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза