299
Биншток Владимир Львович (1868–1933) – литературный деятель; вместе с З. А. Венгеровой перевел для МХТ «Синюю птицу». Связь театра с Метерлинком поддерживалась главным образом через него.300
Шестая картина спектакля МХТ, она же «Царство будущего».В другом черновике письма (л. 52) Станиславский говорит о неудаче «Лазоревого царства» более подробно: «Эта картина повергла нас в полное отчаяние. Она не удалась совсем. Статистки, изображающие детей, – это ужасно. Это грубо, это пошло. После такой неудачи, доказывающей нам ошибку всех наших замыслов для этой картины, мы поняли, что надо в этой картине менять все, с самого начала. Мы поняли, что нельзя успеть выполнить эту работу к сроку так, как мы должны ее сделать».
301
На экстренном заседании правления Художественного театра 18 марта 1908 г. Станиславский настоял на перенесении сроков выпуска «Синей птицы». «Что лучше? Вернуть ли деньги, принесенные за настоящую гравюру, или дать лубок? После вчерашней репетиции мне показалось, что пьеса больше детской сказки… Закончить пьесу можно, но это будет плохой спектакль, уничтожающий нашу европейскую славу». (Виноградская И. Н. Летопись, т. 2, с. 114.)302
Премьера, как и обещает в письме Станиславский, состоялась в открытие сезона 1908/09 г., 30 сентября.ПИСЬМО ГОРДОНУ КРЭГУ
Крэг Генри Эдвард Гордон (1872–1966) – английский режиссер, художник и теоретик театра. Поставил оперу «Дидона и Эней» Перселла, «Северные богатыри» Ибсена, «Много шума из ничего» Шекспира в Англии, «Спасенную Венецию» Отвея в Берлине (1903), «Росмерсхольм» Ибсена с Дузе во Флоренции (1906). В 1908 г. Айседора Дункан писала Крэгу о Художественном театре и о «великом искусстве» Станиславского, выражая надежду на сближение обоих режиссеров в общей работе. В апреле этого же года Крэг известил Станиславского о своей готовности ставить в МХТ (архив К. С., № 2110); в письме от 19 апреля он уточнил, что хотел бы ставить «Гамлета».
В Москву для переговоров Крэг приехал в октябре, смотрел Станиславского в роли доктора Штокмана и в роли Астрова.
Первоначально Станиславский на заседании правления МХТ вносил предложение поручить гостю постановку пьесы Г. Гофмансталя «Эдип и сфинкс» и декорации пьесы Ибсена «Кесарь и Галилеянин»; в дальнейшем было решено привлечь Крэга к работе над «Гамлетом» (премьера – 23 декабря 1911 г.). См. историю этого сотрудничества в кн.: Чушкин Н. Н. Гамлет – Качалов. Из сценической истории «Гамлета» Шекспира. М.: Искусство, 1966.
В записной книжке № 773 имеются выписки, сделанные Станиславским (или кем-то для Станиславского) из книги «Театральное искусство» с предисловием Эдварда Гордона Крэга, изданной в Эдинбурге – Лондоне в 1905 г.
303
Станиславский с 10 апреля 1908 г. выехал с театром в Петербург на весенние гастроли, которые продолжались до 13 мая.304
Труд переводчика принял на себя один из режиссеров спектакля «Гамлет» Л. А. Сулержицкий.РЕЧЬ ПРИ ОТКРЫТИИ ПАМЯТНИКА А. П. ЧЕХОВУ 12/25 ИЮЛЯ [1]908. БАДЕНВЕЙЛЕР.
Станиславский, проводивший свой летний отпуск 1908 г. за границей, вместе с О. Л. Книппер-Чеховой 11 июля выехал из Гомбурга в Баденвейлер для участия в торжестве открытия памятника Чехову. Он должен был выступить от имени Художественного театра.
Публикуемый текст его речи написан на двух листах, вклеенных в конторскую книгу, где помещены материалы, относящиеся к лету 1908 г. В тексте сделаны подчеркивания, по-видимому, для того, чтобы наметить партитуру устного звучания речи.
В другой записной книжке имеется подготовительный черновой карандашный набросок.
Окончательный текст речи с небольшими добавлениями и правкой был включен в рукопись «Открытие памятника А. П. Чехову в Баденвейлере», предназначавшуюся для печати, но опубликованную лишь в 1958 г. в пятом томе собрания сочинений Станиславского.
305
Измененная цитата из «Трех сестер»; адресованные Вершинину слова Ольги в 4-м акте: «Все делается не по-нашему».[«МХТ ВОЗНИК НЕ ДЛЯ ТОГО…»]
Запись связана с предстоявшим празднованием десятилетия Художественного театра.
[ИЗ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ К ОТЧЕТУ О ДЕСЯТИЛЕТНЕЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МОСКОВСКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕАТРА]
306
«Лакомый кусочек» – комедия-шутка в 3-х действиях В. Александрова (В. А. Крылова), сюжет заимствован из французской комедии П. Моро. Впервые поставленная в 1878 г., пьеса не имела успеха и не была повторена. «Шалость» – комедия с подзаголовком «Из альбома путешественника по Италии» – принадлежит тому же автору; в Малом театре шла в 1880 г., потом была возобновлена и прошла два раза. Таким образом, Станиславский допускает некоторое преувеличение, говоря об огромном успехе этих комедий; допускает он также некоторое временное смешение: «Чайка» не только эстетически, но и хронологически принадлежит другой эпохе.