– Не в этом дело, мадам! Сегодня я отвез мисс Уэлборн домой, обнаружив ее в месте, где не годится бывать молодой девушке знатного происхождения. Там она попала в неприятную ситуацию, которой, убежден, вы бы для нее не пожелали.
– Конечно! Имей я хоть малейшее представление…
– Думаю, мне не стоит далее углубляться в тему. Могу я просить вашего разрешения заехать завтра к вам и узнать, как дела у мисс Уэлборн?
Хозяйка расплылась в улыбке.
– Будем очень рады, сэр!
– Благодарю. Надеюсь, мне посчастливится увидеть мистера Уэлборна, потому что у меня к нему разговор.
– Обещаю, он будет дома! – заверила миссис Уэлборн.
Мистер Рексем отвесил еще один поклон и посмотрел на Рут, которая с недоумением внимала учтивым речам тети. Он протянул руку, и девушка словно по принуждению вложила в нее свою ладонь. Он прикоснулся к ней губами.
– А вы позволите мне навестить вас завтра? – спросил Джайлс, с улыбкой глядя в ее глаза.
– Если вам будет угодно, сэр! – пролепетала Рут с милым румянцем на щеках.
Весьма растроганная, миссис Уэлборн позвонила в колокольчик и приказала явившемуся слуге проводить мистера Рексема.
Оставшись наедине с теткой, Рут робко спросила:
– Надеюсь, вы не сердитесь на меня, мадам? Право же, я…
– Сержусь на тебя?! – воскликнула миссис Уэлборн и с несвойственным для нее пылом обняла племянницу. – Милая моя, откуда в твоей головке столь нелепые мысли? Дорогое дитя, убеждена, что, став богатой и изысканной дамой, ты не забудешь о своих кузинах. Говорят, у него до сих пор не было ни одного романа. Можешь представить, сколько женщин расставляли на него свои сети?.. Удивительно, Рут, Рексем из Лайонсхолла выбрал такую простушку, как ты!
7
Вернувшись на Гросвенор-сквер незадолго до полуночи, мистер Рексем был слегка удивлен сообщением, что ее светлость ожидает в гостиной. На деле оказалось, что ожидала его не только мать, но и сестра, а также хорошо сложенный молодой человек в красном мундире. У него была курчавая светлая шевелюра, серьезные голубые глаза, честное лицо и вид человека, готовящегося к участию в безнадежном деле. Когда мистер Рексем вошел, он и Летти встали. Джентльмен ослабил узел черного шейного платка и сделал глубокий вдох; леди Альбиния же разразилась бурной речью:
– Боже праведный, Джайлс, где ты мог так задержаться? Мы ждем уже битых два часа! Джайлс, это Эдвин!
– Приятно познакомиться, – сказал мистер Рексем, протягивая руку.
Глаза мистера Ледбери едва не вылезли из орбит. Молодой человек густо покраснел и схватил протянутую руку.
– Приятно… приятно познакомиться, – заикаясь, выговорил он. – Я очень хотел встретиться с вами, сэр.
– Правда? – рассеянно пробормотал мистер Рексем, затем открыл табакерку и предложил ее гостю. – В сороковом служите?
Мистер Ледбери подтвердил этот факт. Удивленный, что ему оказана честь взять табаку из табакерки самого мистера Рексема, он захватил слишком большую щепоть и расчихался. Летти немедленно воспользовалась паузой:
– Так вот, Джайлс, как только я сообщила Эдвину о том, что произошло между нами сегодня утром, он выразил решительное намерение немедленно встретиться с тобой. Мы только поужинали у его сестры и сразу отправились сюда.
– В самом деле? – изрек мистер Рексем. – Тогда вынужден извиниться за то, что меня не было дома. А что вы хотели?
Летти окинула его удивленным взглядом.
– Джайлс, ты часом не заболел?
– Простите, отвлекся, – извинился он, слегка покраснев. – Так вы говорите, что ждете уже два часа? Значит, на маскараде не были?
Подавив очередное чихание, мистер Ледбери доложил:
– Сэр, именно поэтому я и хотел поговорить с вами прямо сегодня! Когда я узнал, что вам настолько отвратительно это мероприятие, ничто, поверьте, не заставило бы меня настаивать на нем. В этом меня сразу поддержала сестра.
Она с самого начала согласилась принять в нем участие, только поддавшись на мои усердные просьбы.
– Видите ли, маскарады не отличаются пристойностью, – сказал мистер Рексем.
Мистер Ледбери еще гуще залился румянцем.
– Сэр, я служу с пятнадцати лет, сначала на Пиренейском полуострове, потом в Америке, вернулся оттуда как раз вовремя, чтобы успеть принять участие в битве при Ватерлоо, и никогда не предавался светским развлечениям. Если бы я хоть на миг заподозрил, что сопровождение мисс Рексем на такое мероприятие неприлично, я бы ни за что не согласился на него.
– Вас Летти надоумила так отвечать, да? – произнес мистер Рексем, но ни один из собеседников не заметил в его голосе ничего, кроме вялой заинтересованности.
Мать и сестра смотрели на него с тревогой и удивлением. Мистер Ледбери, ободренный мирным настроем хозяина, принялся излагать свои карьерные притязания, описывать теперешнее положение дел и виды на будущее. Мистер Рексем же, погруженный в собственные мечты, улавливал лишь отрывочные фразы вроде «старший сын», «поместье отца в Сомерсете» и вскоре прервал сие повествование:
– Нельзя ли покороче? Вам пора командовать ротой. У вас будет гораздо больше перспектив, переведись вы в другой полк, однако я не могу обсуждать это в столь поздний час.