Читаем Питер Нимбл и волшебные глаза полностью

Он запутался задним копытом в сетке и никак не мог освободиться (да, честно говоря, не очень-то и хотел). Он с восхищением следил, как Саймон сразил сразу двух кровожадных орангутангов. Даже без клюва он сумел временно ослепить одного из врагов и повалить второго. Но третий орангутанг (который всё это время крепко держался за якорную верёвку) всё-таки умудрился зацепиться за край корзины и влезть в неё.

— Сзади! — закричал сэр Тоуд, но было поздно.

Орангутанг схватил Саймона и прижал его крылья к телу, чтобы тот не мог вырваться.

— Не знаю, как вы, недотёпы, но я бы что-нибудь поклевал, — сказал он и кровожадно рассмеялся.

Двое других орангутангов с трудом поднялись и присоединились к товарищу.

— Сэр Тоуд! — в отчаянии каркнул ворон. — СЮДА!

Рыцарь так испугался, что потерял дар речи. От страха он перестал думать и даже дышать. Единственное, что ему оставалось, — действовать! Сэр Тоуд выпрыгнул из сетки и галопом пронёсся по дну корзины. С криками «Вперё-ё-ёд!» он взвился в воздух и от души ударил орангутангов всеми четырьмя копытами. Ничего подобного стражники не ожидали. Они покачнулись назад и выпали за борт дирижабля прямо в бездну.

— Скатертью дорожка! — закричал рыцарь.

Он не сразу осознал, что один из орангутангов всё ещё держал в заложниках Саймона. Без промедления сэр Тоуд выхватил зубами нож и швырнул его за борт. Прицел был точен: рукоятка ножа ударила орангутанга прямо по голове.

— Кто там?! — зарычал зверь и схватился лапой за голову, чтобы проверить, не идёт ли кровь. Для этого ему пришлось отпустить Саймона, который немедленно упорхнул на безопасное расстояние.

Три орангутанга плевались, визжали и ругались, пока их голоса навсегда не поглотило ущелье.

— Вы видели, Саймон?! — Сэр Тоуд весь дрожал. — Я сделал это! Я убил монстра! И не одного, а целых трёх!

Старый ворон кивнул:

— Вы храбро дрались. Я обязан вам жизнью.

Рыцарь посмотрел на обожжённые углями лапы ворона. От горелой плоти всё ещё поднимался дымок.

— С вами же всё будет в порядке? — спросил он.

— Мои раны заживут. Вороны от природы крепкие создания. Нас не так легко обжечь, как других живых существ. — Даже теперь, несмотря на ожоги, Саймон разжимал и сжимал лапы с обычной силой. — А теперь, если вы не против, наденьте шлем, сэр Тоуд. Мне пора снова повидать братьев.

* * *

Добравшись до каменоломни, Питер и Пег увидели, что буровая установка работает полным ходом. Все до одного маленькие рабы были переброшены сюда. Колёса, которые снабжали установку энергией, оказались полны до отказа: в каждом трудилось более чем по десять детей. Шаг за шагом дети всё глубже проталкивали массивный винт в каменную стену. Питер попытался расслышать в этом шуме голос Лилианы и прочих друзей, но с такой высоты сделать это было невозможно.

— Быстрее, личинки! — кричал снизу один из орангутангов и хлестал кнутом ближайших рабов. — Бегите со всех ног, а иначе мой милый питомец вам покажет!

Он немного ослаблял поводок, и морской дракон прыгал на ближайшую клетку, щёлкая зубами на уровне детских лодыжек. Напуганные до ужаса дети начинали бежать быстрее, чтобы спастись от смертоносных челюстей, но бежать им, разумеется, было некуда.

Питер следил за этой сценой с интересом. По звуку казалось, что морские драконы как-то расширили ров, и он теперь доходил почти до самой задней стенки котлована. Весь остальной пол был покрыт лужами, и Питер различал шлепки по мокрому камню каждый раз, когда кто-то из орангутангов перемещался по каменоломне.

— Тебе видно, что откуда-то течёт вода? — шёпотом спросил он у Пег.

Девочка вгляделась в темноту. Совершенно точно с обеих сторон бура в котлован стекали тонкие струйки воды.

— Она течёт из-под заводного чудовища, — сказала Пег в изумлении. — Но разве может вода течь из камня?

Питер слушал, как драконы, шипя и визжа, плавают туда-сюда вдоль берега, который всё более и более отдалялся. От этого звука всё его тело каменело. Даже если он сможет освободить всех рабов, монстры всё равно заблокируют единственный выход. Вариантов только два: либо дети утонут, либо послужат для этих тварей ужином. «Если б только идея Пег была осуществима, — подумал он про себя. — Как было бы здорово, если бы мы могли позвать на помощь Фредерика! Но это невозможно. Единственный выход к океану располагается по другую сторону бура».

Или он не единственный? Питер вспомнил, что сэр Тоуд сказал что-то о трещинах у самого основания. Трещинах, в которые смогли пролезть даже морские драконы…

— Придумал! — вдруг воскликнул мальчик в крайнем возбуждении. В следующее мгновение он уже стоял на ногах и рылся в своём мешке.

Пег тоже вскочила на ноги.

— Что придумал?

— Кажется, я придумал, как побороть этих драконов. — Он протянул сестре заплечный мешок, в котором лежал кубок с салом слизняков. — Какое-то время тебе придётся посмазывать замки одной. Но не уходи далеко: возможно, мне для чего-нибудь понадобятся твои руки.

— Но у тебя же уже есть руки! Что ты собираешься делать?

Мальчик раскрыл ладонь. В ней лежала пара блестящих чёрных глаз.

— Пойду поплаваю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Нимбл

Питер Нимбл и волшебные глаза
Питер Нимбл и волшебные глаза

Питер Нимбл, слепой сирота, — воришка. Как же ему удаётся воровать? А у него талант! К десяти годам мальчишка научился виртуозно залезать в окна и вязать узлы. Однажды он украл шкатулку, в которой лежали волшебные… глаза! Находка тут же переносит Питера на чудесный остров, где он находит первого друга и узнаёт, что может быть кем-то большим, чем простой воришка. Питер Нимбл может стать героем, которому под силу спасти целое королевство!Невероятный сюжет, удивительные герои, красивый литературный язык и, конечно, приключения, которые заставят детей читать, читать, читать… В эту книгу ныряешь, как в потрясающий фильм, и невозможно оторваться, перелистывая страницу за страницей.Вам понравится эта книга, если вы любите истории о Питере Пэне, Оливере Твисте и Алисе в Стране чудес!

Джонатан Оксье

Детская литература

Похожие книги