Не взирая на постоянно раздирающие его мысли, Флэм теперь реже обращался к червям с просьбой дать ему разъяснения, но всё чаще взывал именно к Разуму, стараясь выйти с ним на понятный диалог. Потому что для него теперь образы червей стали каким-то слишком примитивным языком для общения. Юноша жаждал задавать непростые для себя вопросы, чтобы получать ясные ответы. Он получал ответы, но, увы, в виде образов, которые Флэма только нервировали. В насылаемых видениях юноше часто рисовались картины его встречи с Хладой, где девушка молча стояла напротив, окутанная бледно-золотистым свечением и ждала чего-то. Увидев это впервые, Флэм вспомнил, что при зове прохлады ему явилось голубоватое свечение червей, тогда как в Полунгаре он видел только оттенки оранжево-жёлтых всполохов. Решив выяснить у червей про разницу их цвета, Флэм задал этот вопрос и представил себя, окутанного голубоватым светом, напротив Хлады, стоящей в золотистом облаке. Через мгновение юноша увидел рядом с собой завядший белый цветок в песке пустыни, которого окутывает голубоватое свечение, и цветок начинает оживать, являя капельки росы на лепестках. Переведя взгляд на Хладу, Флэм увидел и у неё под ногами оранжевый пожухший цветок, растущий среди смёрзшегося мха. Золотистое свечение от Хлады перешло на цветок, и тот наполнился светом, а мох оттаял. Флэм догадался, что это сила червей, которая меняет цвет в тепле или холоде. Но последующее видение его несказанно удивило. Ожившие цветы вдруг соединились друг с другом и рассыпались яркими зелёными искрами, из которых стал проявляться младенец. Флэм ошарашенно смотрел на видение и задал один вопрос, сглотнув вдруг появившийся комок ревности: «Хлада ждёт ребёнка от кого-то другого?». На что черви сменили видение на знакомую уже Флэму голову, состоящую из множества светящихся сгустков, на которой стали смутно проявляться черты лица. Голова отрицательно качнулась из стороны в сторону на вопрос Флэма, и он снова спросил: «Это наш с ней ребёнок? И когда он родится?» И снова голова качнула отрицательно, сменив равнодушное выражение лица, на подобие печали. Это стало злить Флэма, и он оборвал видение, открыв глаза.
Выйдя на улицу под мягкий молочно-розовый свет ночного Сао, Флэм нервно присел в тени и мысленно вскрикнул в отчаянии: «О, Разум! Почему ты не отзываешься мне? Ты же говорил со мной! Что теперь не так? Мне так нужно услышать тебя, чтобы не мучатся разгадками глупых видений червей. Помоги мне! Взываю к тебе, о, Разум!». Юноша закрыл глаза и, мысленно повторяя свой призыв к Разуму, незаметно заснул.
С тех пор Флэм сколько не старался взывать к червям с вопросами, ему являлись только похожие на прошлые видения, что всё больше раздражали. К тому же все работники мастерской стали чаще заискивать перед «зовущим», всячески стараясь превозносить его. Началось это с того, что однажды в особенно палящий зной Флэм молча стал взывать к червям с просьбой остудить немного мастерскую. Когда прохлада стала волнами разгонять скопившийся жар, все, кто был рядом с Флэмом начали удивлённо вертеть головами, словно ожидая увидеть кого-то с опахалами. Только один подмастерье, периодов[2] двенадцати от роду, по имени Мéйнэ, заметив, как Флэм стоит с закрытыми глазами и чуть шевелит губами, негромко выдохнул: «Это же черви…», сразу вынудив Флэма взглянуть на подростка.
Подмастерья враз зашумели и восторженно осыпали благодарностями «зовущего». Флэм резко остановил хвалебные речи, а мастер Элав, грозно нахмурив брови, одним взглядом заставил всех быстро вернуться к работе. И только Мейнэ смотрел на Флэма чуть испуганно-восхищённо, словно не решаясь спросить что-то важное. Флэм продолжил работу, но позже подошёл к Мейнэ и тихо задал вопрос:
– Ты что-то увидел?
Парнишка посмотрел немного испуганно на Флэма, и чуть заикаясь ответил:
– Д…да, господин Флэм… Я видел голубоватый свет вокруг в…ваших ног… Это же были черви, так?..
– Да, – сухо ответил Флэм. – Никому не говори о том, что видел, и я возьму тебя в личные помощники.
Мейнэ поспешно кивнул и с тех пор просто не сводил глаз с Флэма, молча выполняя все его поручения, что очень устраивало «зовущего».
[1] «Оборот» - промежуток времени, равный земным суткам в соотношении 1 к 1,00314.
[2] «Период» - промежуток времени, равный земному году в соотношении 1 к 1,00314
Глава 28
– Господин Флэм! Прошу Вас, помогите! – с криками забежала в самый разгар работы в мастерскую перепуганная до смерти девушка. – Помогите моему брату с отцом! Их скорпионы красные искусали, когда они песок для вашего стекла добывали! Скорее! Прошу Вас, господин Флэм!
Девушка упала на колени, содрогаясь от рыданий. Флэм тут же отставил в сторону недоделанную заготовку для марблов, которую подхватил Элав со словами:
– Беги, мой мальчик! Спаси людей своим зовом.