Читаем Плохие соседи полностью

Ошеломленная, Пернел никак не могла понять, что произошло, и только смотрела ему в глаза в поисках ответа. Ясно одно: рука нестерпимо болит, а Хантер стоит рядом и обнимает ее левой рукой за плечи. Так они стояли некоторое время и молчали, глядя друг на друга. Улыбка появилась в уголках его губ, и он тихо произнес:

— Доброе утро, мисс Ричардс.

— Д-доброе... я... я не слыхала, как вы подъехали. — Пернел запиналась, заикалась, готова была сквозь землю провалиться из-за своей неловкости. — Стена... между нами... такая тонкая... — принялась она объяснять, но страшная боль в руке прервала ее речь.

Она закрыла глаза — пусть он не замечает ее страданий... Но ему все ясно; другой рукой он нежно обнял ее и слегка прижал к себе.

— Постарайтесь отвлечься, думайте о чем-нибудь... приятном, — сочувственно посоветовал Хантер, обнимая ее крепче.

Он прикоснулся губами к обожженному месту, и, как ни странно, этот легкий поцелуй подействовал — боль стала утихать. И почти совсем унялась, когда губы его коснулись ее щеки. Пернел отпрянула, взгляды их встретились.

— Ты такая красивая... потрясающе хороша! — пробормотал он и поцеловал ее — так нежно, тепло, ласково...

Сердце ее заколотилось, она совсем потеряла голову.

— Я... я... потрясающе хороша? — Пернел безуспешно пыталась прийти в себя.

— Да, да... это даже не те слова, — шептал он и целовал ее. — А фигура у тебя... о, как ты сложена... Все, все в тебе... прекрасно!

Его объятия и поцелуи, его слова — она впитывала все это, как губка воду, и сама не заметила, как стала с не меньшей страстью отвечать на его прикосновения. Никогда прежде не доводилось ей испытывать ничего подобного. Наконец он оторвался от нее — но не мог оторвать от нее глаз: лицо ее горело нежным румянцем, взор сиял.

— Руку тебе, пожалуй, лучше держать в воде, а... не обнимать меня за шею.

Пернел совсем не, помнила, как вынула руку из чайника.

— Но... у вас мокрая рубашка, — пробормотала она.

Как он смотрит на нее... каким нежным, влекущим взглядом... Пернел отпрянула, даже отступила на шаг. И она допустила, позволила себе такую слабость! К счастью, ей удалось собраться с силами и придать голосу приличествующую строгость:

— А вы... врач хоть куда! Лечите любые заболевания!

— Да вот как раз заказал бронзовую табличку, собираюсь повесить: «Доктор Хантер Тримейн», — подхватил он совершенно серьезно.

О, она не в состоянии быть с ним суровой, не может не поддаваться его обаянию... она любит его. И Пернел против воли рассмеялась. Он тоже смеялся и, казалось, снова хотел привлечь ее к себе, уже поднял руки... Но взглянул на нее, остановился и покачал головой. Понял, конечно, что она не сумеет ему противиться.

— Лучше нам прекратить это. — И, отойдя на несколько шагов, Хантер перевел разговор на другую тему: — А посылки все еще нет?

— Увы!.. — Пернел, изо всех сил стараясь взять себя в руки, отвернулась, и взгляд ее упал на чайник — источник всех бед. — А ведь я собиралась приготовить кофе... Не хотите чашечку?

Никто не отказывается от кофе или чая — слава этим напиткам, они всегда помогают в трудных случаях жизни.

— Давайте-ка, лучше я приготовлю, а вы поберегите руку.

Пернел попыталась возражать... но как-то сразу подчинилась.

Пока он готовил кофе, ее одолевал страх: а вдруг он поймет, что этот эпизод с чайником не дело случая, а результат его внезапного, долгожданного появления? Душа у нее не на месте: что придумать, чтоб ему и в голову не пришло, какие чувства она к нему испытывает?

В этот момент Хантер принес кофе и поставил перед ней чашку, а сам взял стул и устроился напротив, с другой стороны кухонного стола. Она как раз инстинктивно положила на стол руки, не очень-то хорошо соображая — от волнения и боли, — что делает. И вдруг заметила — он внимательно изучает красное пятно от ожога... Нет, она не станет прятать руку — зачем придавать значение таким вещам?

Хантер перевел взгляд с руки на ее лицо.

— Ко времени свидания сегодня вечером вам следует привести руку в порядок.

«Очень вам признательна, Хантер, — сами предоставили мне возможность продемонстрировать, что за мной ухаживают и другие».

— Все будет в порядке, — она улыбалась, — тем более что я всего лишь иду в театр.

— Надеюсь, не с тем, с кем вы встречались в субботу?

Голос его прозвучал так резко и грубо, — пришлось ответить тем же:

— Так вы, стало быть, вообще отказываете мне в здравом смысле?!

О Боже, опять у них перепалка! Неужели все сначала? Нет, ура, обошлось: увидев, что она рассердилась, он сдержался, выпил одним глотком свой кофе и встал.

— Вам бы принять аспирин — почувствуете себя лучше. — И, не проявляя больше никаких эмоций, повернулся и вышел.

Феноменальная выдержанность — когда ее не ждут от него.

Да существует ли на свете еще хоть один подобный мужчина — чтобы так его любить и одновременно ненавидеть? «Вам бы принять аспирин...» Холоден как ледышка! А чем она виновата? Правда, и он тут вовсе ни при чем... И не подумает она глотать никаких аспиринов, а лучше пойдет косить траву.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы