«Ну, что ж, мы сейчас здесь. До Бакстона добраться можно только морем, но ты говоришь, что туда нам не надо. И куда же мы теперь?»
На несколько долгих секунд воцарилось молчание — тень изучала глазами человека карту, искала нужный и верный путь, вспоминала, прикидывала, сопоставляла и сравнивала нынешнюю карту с картами прошлых лет.
Наконец, она уверенно подала голос.
«Ффрипорт…»
«Фрипорт?» — Молле недоуменно перевел взгляд южнее, созерцая силуэты Багамских островов, — «На острове Большой Багама?.. „Гиена“ отправилась в отпуск?»
«Разрушшил… посселение…» — мокой одобрительно зашипел, — «Ххорошшо… Раззнесс…»
«А Барракуда был резким парнем», — Арчи одобрительно улыбнулся и, закрыв атлас, свернул его в трубочку, — «Что ж, отлично! Летим на Багамские острова!»
Глава 10
Звонок раздался в тот самый миг, когда они спускались по трапу с катера на пристань в Миддлтауне. Дерек, в чьем кармане и зазвенел телефон, удивленно вскинул брови и, поспешно сбежав на берег, добыл трясущийся на виброзвонке аппарат, недоуменно всматриваясь в надпись на экране.
— Мама… — он обвел друзей непонимающим взглядом и, пожав плечами, принял вызов, — Да, мама, у меня все в порядке, мы сейчас…
— Меня сегодня спрашивали о «Гиене», — миссис Янг, не желая дожидаться окончания излияний сына, решительно прервала его. Парень, осекшись на полуслове, растерянно приоткрыл рот.
— Что?.. Как… — он закашлялся, пытаясь прийти в себя и, наконец, выдавил, — Кто??
— Один из студентов, — говорила женщина довольно мрачно, — Я его знаю, он не интересуется ни морем, ни историей, предпочитает современные технологии и сухопутную жизнь. У меня создалось впечатление, что действовал он по чьей-то указке или просьбе…
Дерек закрыл глаза. Он знал, он был уверен, что на сто процентов знает, по
— Мама… — он сглотнул, — Мама, с тобой все в порядке? Точно?..
— Разумеется, — в голосе собеседницы послышались удивленные нотки, — Тедерик, я же говорю — о «Гиене» меня спрашивал один из тех студентов, которых я знаю, никого чужого я не видела. Однако… в какую историю ты втянул меня, сынок? Во что опять влез сам? — она говорила, казалось бы, ровно, спокойно, но где-то за этим спокойствием угадывались звенящие нотки гнева. Юноша вздохнул. Врать матери он приучен не был.
— Во все то же, — он мотнул головой и, мельком глянув на переглядывающихся и явно настороженно прислушивающихся к его разговору друзей, без особой радости прибавил, — Это… боюсь, это может быть Арчибальд, мама.
— Мистер Молле? — в трубке ненадолго воцарилось молчание, — Рик… ты же рассказывал мне, что он сидит в тюрьме.
— Он сбежал некоторое время назад, — Тедерик, мрачнея все больше и больше, потер лоб, — И теперь мы боимся, что он может гнаться за нами, идти по нашим следам, как мы идем по следам «Гиены»… Мама, если увидишь его вдруг, пожалуйста, сразу же вызови полицию или хотя бы просто позови кого-нибудь на помощь! Арчибальд очень опасен, то, что я тебе говорил о нем… — он сжал на мгновение губы, обреченно заканчивая затем, — Это все только верхушка айсберга. Он намного, намного страшнее и опаснее, он ненормальный и я… я очень волнуюсь за тебя.
В трубке вновь воцарилось молчание — миссис Янг, судя по всему, размышляла, переваривая информацию.
— Я буду осторожна, — наконец медленно вымолвила она, — Но и ты, сынок, пожалуйста, будь очень и очень осторожен. Я знаю, твои друзья защитят тебя в случае чего, но… им ведь тоже не помешает защита.
— Да… — юноша тяжело вздохнул, — Да, я… хорошо, мы будем осторожны. Я позвоню еще, ладно? Сейчас… нам лучше поторопиться, если все действительно так, как я думаю. Спасибо за звонок, мама. Пока.
— Пока, сынок, — миссис Янг тяжело вздохнула и без особого желания сбросила вызов.
Дерек медленно перевел взгляд на своих друзей.
— Альфа идет по следу, — голос его зазвучал откровенно убито, — Сегодня кто-то спрашивал у мамы про «Гиену», какой-то студент, который вообще-то не интересуется такими вещами. Она думает…
— Думает, что его подослали, — Карл сжал правую руку в кулак, — Боюсь, что она может быть права — это единственно возможный вариант. Альфа не только опасен, но и хитер, изворотлив… Это, впрочем, делает его еще опаснее. Не важно, — он мимолетно сжал губы и, неожиданно сунув руку за пазуху, достал из-за нее собственный мобильный телефон, — Идите вперед, друзья мои, найдите способ нам добраться до аэропорта. Мне нужно отдать кое-какие распоряжения…
Доминик и Ричард, по-видимому, приблизительно представляющие, что за распоряжения собирается отдавать их спутник, быстро переглянулись и, не сговариваясь, шагнули вперед, увлекая с собою и растерянного, испуганного Тедерика. Мешать Карлу разговаривать, отдавая приказы — наверняка жестокие и категоричные приказы, — им не хотелось, как, впрочем, и слушать их.
— Он может приказать убить его… — юноша, быстро оглянувшись через плечо на их грозного и влиятельного друга, невольно поежился. Дик помрачнел.