Выскочив из комнаты, Холм понял, что источник крика находился в правом крыле на первом этаже. Пробежав по коридору, он остановился у кабинета. Заглянув в комнату, он увидел Джона, который пытался успокоить девушку, и сидевшего в кресле секретаря. Голова мужчины свесилась на бок. В груди торчал нож. Холмс услышал топот, который указывал на то, что и остальные участники событий решили выяснить, кого убили на этот раз. Но так как в этот момент девушка благодаря стараниям Джона, уже перестала кричать, то все умчались на второй этаж.
― Пока эта семейка, пытаются найти труп в комнате Эдвана, я спокойно осмотрю место преступления, ― обрадовался Шерлок.
Обойдя комнату, детектив указал на трость, лежащую на письменном столе.
― Она же была в комнате Томаса Лемана. Убийца что решил сделать из нее свою визитную карточку?
Шерлок приблизился к креслу и наклонился к телу.
― Может его в порыве ревности убил муж Джессики? ― предположил Джон, набирая номер полиции.
― В этом случае, он бы защищался, и тогда в комнате был бы беспорядок, ― ответил рассеяно Шерлок, разглядывая следы обуви на полу и подоконнике.
В этот момент в дверях появилась компания, которая обойдя второй этаж, а после при помощи дедуктивного метода, сделала вывод, что труп нужно искать на первом этаже.
Шерлок взглянул на них, и вдруг на какое-то мгновение на его губах появилась ухмылка.
Детектив протиснулся сквозь толпу и пошел осматривать клумбу под окном.
***
Полицию в этот раз приехала уже на трех машинах. Их встретил дворецкий, который проводил инспектора в кабинет.
Райли Милтон вошёл в комнату, и оглядел присутствующих.
― Я смотрю тот же состав подозреваемых, ― сделал он вывод.
― Вы считаете, что это может быть самоубийство? ― поинтересовался Шерлок.
― Почему вы так решили, ― удивился инспектор.
― Бекер тоже был в числе подозреваемых. И если вы говорите что состав подозреваемых не изменился, то значит вы предполагаете, что он мог сам себя убить.
Инспектор обратился к присутствующим:
― Я прошу всех кроме мистера Холмса и доктора Ватсона, пройти в гостиную.
Когда все покинули комнату, Милтон посмотрел на Холмса и улыбнулся.
― Я разговаривал о тебе с инспектором Лейстредом. Он сообщил, что тебя привлекают к расследованию трудных дел.
― Вы хотите, что бы я помог с этим делом, ― поинтересовался Шерлок.
Инспектор кивнул головой и, вытащив их кармана пиджака конверт, протянул его детективу.
― Здесь вся информация, которую ты просил.
Шерлок протянул руку и взял конверт. Пока Холмс читал, инспектор обошел комнату, осмотрел подоконник. На подоконнике явственно виднелись следы. Один след был обращен носком внутрь комнаты, другой наружу, частично перекрывавший первый.
― Преступник влез в окно, и после убийства, покинул комнату тем же путём. На подоконнике и на клумбе явственно видны следы обуви.
Увидев, что Шерлок закончил читать, поинтересовался у него:
― Есть полезная информация?
Холмс отрицательно покачал головой:
― Все только подтверждает то, что я уже знал.
Тогда инспектор показал на Томаса.
― Что вы можете сказать об убийце мистер Холмс.
― Если руководствоваться вашей версией, то это должен быть карлик, высотой не более метра, который умеет летать.
Инспектор решил, что Шерлок над ним издевается.
― Мне говорили, что вы считаете всех идиотами.
Детектив пожал плечами и начал:
― Судя по следам, человек должен был пересечь подоконник в полный рост. Но рама поднимается не более чем на метр. На фасаде есть небольшой выступ, которым убийца должен был воспользовался, чтобы дотянуться до окна. Раз следы есть на клумбе и на подоконнике, значит они должны быть и на выступе. А их там нет.
Инспектор взглянул в окно и увидев стоящего там полицейского, попросил его осмотреть выступ под окном. Убедившись, что детектив прав, он повернулся к нему:
― Может он залез по лестнице, ― предположил он.
― Вы бы стали искать лестницу. Тащить её с риском, что вас увидят, зная, что достаточно встать на выступ, чтобы забраться в окно.
― Логично, ― согласился инспектор.
― И еще, ― продолжил Холмс, ― Если на газоне есть следы от обуви, тогда где следы от лестницы.
Шерлок крутанулся вокруг своей оси, оглядывая комнату.
― Пойдем дальше. Следы идут до кресла, в котором находится покойный, а потом разворачиваются на сто восемьдесят градусов. С каждым шагом следы становятся светлее, но на подоконнике они четкие в оба направления.
― Может вы ещё скажите, кого пытаются подставить? ― предложил инспектор, Шерлоку
― Джека Брукс. Он единственный из всех носит кроссовки.
Инспектор повернулся к полицейскому:
― Пригласите сюда Джека Брукс.
Полицейский скрылся в дверях и через пару минут появился в сопровождении трех человек. Эдвана Сайдер, Джессики Даглас и самого подозреваемого Джека Брукс.
― Как вы посмели обвинять моего брата в убийстве, ― закричала миссис Даглас.
― Я прошу посторонних покинуть помещение, ― потребовал инспектор.
Но женщина не послушалась:
― Я его старшая сестра, имею право, здесь находится.
Милтон поднял глаза к потолку и покачал головой. Потом обращаясь к пришедшим, с раздражением произнес:
― Хорошо. Можете оставаться.