Читаем По ту сторону занавеса полностью

Чарли долго стоял у окна, любуясь великолепной панорамой. Отсюда город был виден до самого залива и пристани. Сверху отлично просматривались Козий остров и тюрьма на острове Алькатрас. Вдоль всего побережья сплошной линией вытянулись крупные пароходы, словно ожидающие лишь сигнала, чтобы отправиться во все стороны света, в далекие порты и к уединенным коралловым островам.

И все равно, несмотря на такое прекрасное утро, на сердце Чарли свинцом навалилась печаль. В двенадцать часов, в полдень отсюда отправится корабль, на котором он прибыл, и доплывет до столь любимого Чарли города с приветственной надписью «Aloha!». В маленьком домике под деревьями альгароба на холме Панчбоул царит такая же печаль, что и в сердце Чарли.

Чарли Чан глубоко вздохнул. Неужели никогда не кончится его отпуск, с его проблемами и загадками, требующими от маленького детектива столько труда? Да это вовсе и не отпуск, а неизвестно что.

Войдя в столовую, Чарли застал хозяина за столом, однако стакан апельсинового сока стоял перед ним нетронутым.

– Вот и вы! – обрадовался хозяин. – Я ждал вас, Чарли.

Тот широко улыбнулся.

– С каждым новым солнечным утром вы становитесь все вежливее и учтивее.

– А вот и нет, какая уж тут учтивость. Я как-то не решился сегодня выпить наш любимый калифорнийский напиток, с которого всегда начинаю день. Очень прошу, посмотрите на сок повнимательнее. Что вы о нем думаете?

Чан уже усаживался на свой стул, когда в дверях столовой появился Парадиз. Ни минуты не колеблясь, Чарли схватил свой стакан с соком и высоко поднял его в руке:

– Ваше здоровье!

Бросив быстрый взгляд на камердинера, Барри поднял и свой стакан.

– Хорошо, если ваше пожелание сбудется, – пробормотал он и выпил сок.

Парадиз с достоинством поздоровался, поставил перед каждым из едоков тарелку с овсянкой и вышел.

– Ну, – проговорорил Барри Кирк, – пока мы еще живы.

– Подозрительность – очень нехорошая вещь, – наставительно заметил китаец.

– Может быть, но без нее вы бы недалеко ушли в своих расследованиях, – возразил ему хозяин. – Да, кстати, вам удалось вчера узнать от Дуффа что-нибудь интересное?

– Ничего такого, над чем следовало бы подумать, – ответил Чарли. – Правда, возникло одно интересное обстоятельство, до сих пор нам не известное.

– А именно?

– Если вы со свойственным вам великодушием разрешите мне пока об этом умолчать… хотелось бы еще немного над этим подумать. Вы вчера обедали дома?

– Нет. Мы с мисс Морроу пошли в ресторан.

– Ах, момент приятного отдохновения. Можно расслабиться, поговорить о пустяках, просто посмеяться… – явно одобрил Чарли мудрое решение Барри немного развлечься и полюбопытствовал:

– Вам приятно общество нашей милой дамы?

– Во всяком случае, в обществе этой дамы я не мучаюсь от тоски, не зная куда себя девать. Как-то легко идет разговор, причем всегда интересный. Не выношу безмозглых блондинистых щебетуний, но и с трудом перевариваю общество слишком умных и серьезных женщин. А наша милая дама, при всей ее серьезности и уме, вовсе не такая уж безнадежно скучная. Напротив! Она лишь старается придать себе излишнюю серьезность.

Чан был полность согласен с хозяином.

– Мне и самому мисс Морроу казалась такой. Знаете, я убежден: женщины не для того созданы, чтобы предаваться философским размышлениям. Они должны служить украшением, как цвет сливы.

– Совершенно с вами согласен. Я не имею ничего против разумных женщин, если они не слишком носятся со своим интеллектом. Мисс Морроу никогда этого не делает. Мы провели очень приятный, даже веселый вечер. Но… выходя из ресторана, мы сделали одно открытие…

– Какое же? – подался вперед Чан.

В глазах молодого человека блеснули веселые искорки.

– Вот не знаю… не следует ли мне немного подумать над ним в молчании и одиночестве? Ладно, не буду таким противным, каким бываете иногда вы, Чарли. Мы увидели в ресторане вашего старого приятеля полковника Джона Битэма. Видимо, ему тоже надоела суровая действительность и захотелось немного развлечься. И тоже в обществе дамы.

– О! Вы говорите – дамы? Так что это за дама?

– Дама, на которую, возможно, мы до сих пор не обращали достаточно внимания. Миссис Елена Таппер-Брок.

– Интересно… Мисс Морроу намерена заняться ею?

– Да. Мне поручено съездить за этой дамой и доставить ее в здание прокуратуры. Вот сейчас после завтрака и поеду. Признаться, особых откровений я от нее не жду и никаких неожиданностей не предвижу. Дама слишком высокомерна и холодна, как зимние звезды. О боже, кажется, я становлюсь поэтом. Может, за завтраком съел что-нибудь неподходящее – и вот последствия. Вы как думаете?

– Я думаю, это скорее последствия вчерашнего вечера в ресторане, – на полном серьезе ответил китайский детектив.

Когда закончился завтрак, Кирк заявил, что должен спуститься в офис, остались кое-какие дела. Чан тоже поспешно положил на стол салфетку и встал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы